Auteur Sujet: deneghra 2 et sort poursuite  (Lu 4194 fois)

0 Membres et 1 Invité sur ce sujet

Hors ligne Nasalem

  • Apprenti
  • ***
  • Messages: 77
    • Voir le profil
    • E-mail
deneghra 2 et sort poursuite
« le: 29 août 2014 à 09:41:20 »
Bonjour,
Je n'ai pas très bien compris comment fonctionne ce sort.
Il cible une unité ennemie et si il avance, une unité du battlegroup dans sa zone de commandement peut faire une avance tactique.
Il s'agit de quel battlegroup, celui de l’ennemi (dans ce cas là je comprend pas l’intérêt du sort).
Ou celui de Deneghra, du lanceur du sort, dans sa zone de commandement à elle (et dans ce cas là c'est super mal traduit).

Merci à tous

Hors ligne KhorN

  • Compagnon
  • ****
  • Messages: 100
    • Voir le profil
Re : deneghra 2 et sort poursuite
« Réponse #1 le: 29 août 2014 à 10:13:09 »
Je n'ai pas la traduction sous les yeux mais la VO dit "this model's battlegroup" qui doit etre traduit par le battelgroup de cette figurine.

le "cette figurine" est un mot clé faisant toujours référence à la figurine utilisatrice de la capacité/sort (ici deneghra).

Hors ligne baldur59

  • Immortel
  • **********
  • Messages: 5674
    • Voir le profil
Re : deneghra 2 et sort poursuite
« Réponse #2 le: 29 août 2014 à 10:50:47 »
Ce qui parait complètement logique vu que c'est elle qui lance le sort donc normal que ce soit une de ces figurines du battle group qui en profite sinon oui il n'y aurait aucun intérêt.
de scheerder david 
Membre du club l alliance ( lallaing 59167 )
ecole Leclerc
( hordes/warmachine;battle;40k;confront;anima tactics;alkemy , bolt action )
http://alliance.forumsfree.org/

Hors ligne Nasalem

  • Apprenti
  • ***
  • Messages: 77
    • Voir le profil
    • E-mail
Re : deneghra 2 et sort poursuite
« Réponse #3 le: 29 août 2014 à 12:35:08 »
C'est bien ce que je pensais mais j'ai la fâcheuse tendance à lire et relire vite et pas retenir l'essentiel, une confirmation me rassure ^^
Ca ne change en rien qu'il aurait été plus simple de traduire par "propriétaire" ou "votre".
Merci

Hors ligne Zoroastre

  • The Illusive Man
  • Immortel
  • **********
  • Messages: 6931
  • Henri Dès Metal
    • Voir le profil
    • Kazmierski Language Services
Re : Re : deneghra 2 et sort poursuite
« Réponse #4 le: 29 août 2014 à 13:54:11 »
Ca ne change en rien qu'il aurait été plus simple de traduire par "propriétaire" ou "votre".

Crois-tu ;D En fait pour traduire une langue contrôlée, il faut au maximum traduire par calque (dans la limite où les structures grammaticales peuvent être importées sans modification de sens) pour éviter d'ajouter ou de retirer des informations en respectant une identité mot de la langue source = mot de la langue cible autant que possible. Pour réécrire les règles et les rendre disons plus pédagogiques, il faudrait demander leur autorisation aux auteurs, ou au minimum savoir avec certitude que la modification apportée ne va pas créer plus de problèmes qu'elle n'en résout.

Donc plus compréhensible sans doute (je pense aussi que les choix de structure de PP sont parfois extrêmement malheureux), mais plus simple, détrompe-toi ;D


Z.
O Fortuna, am I but your clockwork hero ?
Ex-cagoule en chef des Illuminati. Ex-résident de paradis presque fiscal.