Après, malgré vos explications, j'arrive pas à voir le pantalon, moi je la vois cul nul (celle qui est debout, il y a un artwork aussi pour elle ?)
J'ai pas trouvé l'art work de celle-là.
Je peux te garantir qu'elle n'est pas cul nul. Ca ne colle pas du tout au thème de la faction qui est plutôt portée habits chauds et fourrure.
Après perso j'accroche moins sur la sculpture de celle qui est debout mais ce n'est pas à cause de ses fesses.
Après c'est ptet une fig mal sculptée au milieu d'une belle gamme hein

Si seulement PP pouvait aussi mal sculpter

...
Bon sinon la traduction va bientôt passer entre les mains de Wyrd apparemment donc le dossier avance. A priori ce sera le gros bouquin de règles avec le Fluff du premier livre de la deuxième édition (elle en compte 3 en VO pour le moment). C'est plutôt bien, même si pour le coup, il manquera le fluff de la 1ere édition aux fluff bunnies. Ce fluff 1ere édition est dispo en audio et en écrit (5 USD le bouquin) mais en Anglais.
On va dire que cette première traduction est un bon départ (il y a plus de 200 pages de fluff à chaque supplément, c'était risqué de tout traduire d'un coup).
C'est une super nouvelle pour ceux qui voudraient s'immerger dans l'univers décallé et décadent de Wyrd mais qui ne pouvaient pas le faire à cause de leur Anglais (parce que pour le coup le fluff est le mieux écrit que je connaisse depuis 20 ans de jeu de figurines mais il faut quand même très bien parler Anglais pour en profiter pleinement à l'heure actuelle).
Déjà dans mon univers même un collant + string c'est moins moulant et on voit plus qu'il y a un vêtement que là, donc bon... 
Dans mon univers moins je vois de collant mieux je me porte