Battle Group - Le forum
WARMACHINE/HORDES => Règles et Clarifications => ARCHIVES => Discussion démarrée par: Moxar le 04 janvier 2014 à 16:52:08
-
Bonjour,
Je fais un post séparé puisque la question de règle diffère, mais l'idée m'est venue en écrivant le précédent.
Dans quel ordre s'effectuent le déplacement et le knockdown résultant d'un slam ? Dans le bouquin il est écrit "is moved D6 and knockdown".
Ca peut avoir une importance dans le cas suivant:
Mon Covenant of Menoth protège ses camarades du knockdown dans sa zone de commandement (je précise que c'est une aura et non un pulse)
Un gros méchant slam mon warjack situé a 12 pouces de mon Covenant, et l'amène a 10 pouces de ce dernier. Le warjack est donc protégé du knockdown.
Cas 1: le KD est comptabilisé avant le déplacement, donc à sa position initiale, donc le jack est KD.
Cas 2: le KD est comptabilisé avant le déplacement, donc à sa position initiale, donc le jack est KD, mais étant arrivé dans la zone du Covenant, disant "[...]models cannot be knocked down[...], le Jack est dans un état dans lequel il ne peut pas être et perd cet état (donc est relevé).
Cas 3: le KD est comptabilisé après le déplacement, donc dans la zone du Covenant, donc le jack n'est pas KD.
Qu'en est-il véritablement ?
-
Page 54 du livre de règles FR, qu'il te faut absolument (wink wink) :
Paragraphe "être slammé" :
une figurine est déplacée de d6" avant d'être mise KO.
-
Page 54 du livre de règles FR, qu'il te faut absolument
+1 il te le faut, la réponse est on ne peut plus claire dedans
-
Mais comme exprimé dans un post précédent, "quand SHWTD dit quelque chose, il faut faire le contraire" donc... ;D
Plus sérieusement, merci pour cette précision. La précision dans l'ordre (présent dans la VF) provient d'un errata ?
-
Non, c'est écrit comme ça dans la VO aussi.
-
Dans la VO il est écrit "and", donc il n'y a aucune relation temporelle de précisée.
-
Comme je le dis, SHWTD se trompe ;D
Plus sérieusement je suis d'accord avec Moxar, aucun indice de temporalité avec la particule "and" et l’expérience prouve que pour le wording on peut pas se fier à une traduction, surtout quand celle ci diffère de l'originale.
A ta place Moxar j'attendrai l'avis de quelqu'un de plus fiable avant de tirer des conclusions.
-
Source bouquin Hordes p 53 : a slammed model is moved d6" directly away from its attacker and is then knocked down
-
Merci Balthazar, et SHCH... SWD... [Victoria Game's Community Manager] pour ces réponses, correctes.
Moxar, fier de poser des questions désagréables!
-
<MOD> Ménage des trucs inutiles. Merci de vous bacher en mp, surtout quand ce n'est pas constructif. La bonne réponse a été donnée, on ferme. <MOD>