D'où y'a besoin d'avoir un A2 pour comprendre le vocabulaire spécifique d'un jeu ?
Certes, y'a des notions qui relèvent du bon sens, mais se retrouver largué au milieu d'un jargon qui t'es inconnu, composé de mots et de faux-amis d'une langue étrangère, parfois mal employés, je comprends que ça peut déranger. Y'a quelqu'un (je vais essayer de retrouver le post) qui avait fait une tirade pleine d'acronymes y'a 2-3 mois. Si t'étais novice ou étranger à WarmaHordes, t'avais aucun moyen de comprendre le pavé.
De même, ça m'est déjà arrivé de demander une traduction d'expressions que je ne comprenais pas.
Bref revenons aux trad initiales. Si un modo veut bien créer un épinglé pour recenser le glossaire...
Chicken (J'ai appris sa signification y'a peu) : Se retrouver le cul entre deux chaises lors d'un choix de liste face à son adversaire, mais de manière réciproque.
Soient les listes A1 et A2 d'un joueur, et B1 et B2 de son adversaire. A1 gagne contre B1, mais se fait éclater par B2. B2 détruit A1, mais se fait contrer par A2.
C'est LE cas bateau de l'évaluation des risques potentiels et de l'impact psychologique sur son adversaire. Ca viendrait d'une expression anglaise "to chicken out of something" dont la signification est "ne pas faire quelque chose, qu'on a affirmé pouvoir faire, par peur de...".
Casu : Casual Gamer. Joueur Occasionnel, qui joue souvent plus pour le plaisir que pour la compétition.
Clamjack : De l'anglais "Clam", qui signifie au sens large "coquillage", et du "jack" de Warjack. C'est une variante de chassis de Warjack Khador, qui regroupe le Demolisher, le Devastator, qui ont pour particularité commune d'avoir 2 gros boucliers, comme la coquille d'un coquillage, qui ne sont pas désactivables - à la différence des "boucliers" et des "targes" qui offrent un bonus d'armure et sont liés à un de bras des warjacks, et donc désactivables. En contrepartie, si le Clamjack effectue une attaque autre qu'un slam, un piétinement ou un coup de boule, son armure (ARM) chute de 23 à 19.
Nerf : Contraire d'un Up. Le Nerf est une modification substantielle visant à réduire l'efficacité.
Bait : Faux ami ! En anglais, cela désigne quelque chose qui est évident. En français, le mot "bait" est utilisé pour décrire un guet-apens, un piège rusé (qui peut paraître évident pour une personne extérieure au conflit ou particulièrement rompue à son utilisation).
Tanky : Solide, résistant.
Sos : HELP pour la traduction littérale. Le Sos est le système de comptage de points général lors des tournois pour déterminer le classement final, en cas d'égalité de victoires. Cela prend en compte (me corriger au besoin) le nombre de points de victoire au scénario, le nombre de points de destruction d'armée, le classement de vos adversaires (en fonction du résultat de votre propre rencontre).
Tier-list : Aussi appelée Theme Force. C'est une configuration d'armée particulièrement restrictive qui procure en contrepartie certains avantages. Chaque armée a ses propres Tier-lists / Theme Forces.
Matchup : cf Chicken Un match-up est une évaluation de la partie avant sa réalisation, en ne prenant souvent compte que du warcaster/warlock employé et de sa liste type associée (en prenant bien entendu compte d'une éventuelle Tier-list). Exemple : Irusk2 vs Wurmwood, c'est normalement un bon matchup pour le joueur Khador.
Upkeep : Désigne un sort à entretien, ou le fait de l'entretenir (payer un focus pour le garder actif en début de tour).