AIDES DE JEUX > Discussions sur les aides de jeu

Cartes Orboros MKII

(1/2) > >>

Lami:
Voila un premier jet pour une traduction des cartes du Wargroup Orboros. Je ne vous met pas les caractéristiques pour l'instant, je ne pense pas que ce soit leur traduction qui pose problème mêmes aux pires anglophobes.
Donc, la traduction pour Kaya, les deux Argus et le Warpwolf. Pour cela j'ai utilisé le lexique et le guide de traduction mis à dispo sur BG, cela dit je n'ai pas forcement été bien inspiré en ce qui concerne les noms propres ( surtout en ce qui concerne les sorts de Kaya - porte esprit et croc esprit..).

J'ai traduit Warp par altération mais je ne suis pas sur de mon coup même si ça colle bien à l'idée.
 Par contre j'ai pas traduit Warpwolf sinon ça donnerait quelque chose du genre Loup Altéré Sauvage. Aux traducteurs chevronnés de me dire si on garde l'original ou pas.

Lami
Je compte sur vous pour me remettre sur la bonne voie le cas échéant.


--- Citer ---KAYA Chargesauvage

Chasse en meute : Toutes warbeats vivantes de la phalange et dans la zone de contrôle de Kaya gagnent +2 sur les jets d’attaques en mêlée.

Echarde : Mise au tapis critique – Sur une touche critique la figurine touchée est mise au tapis.

POUVOIR :
    Maitrise Sauvage : Placez jusqu’à trois points du Furie sur chaque Warbeast de la phalange de Kaya et située dans sa zone de contrôle. Kaya peut immédiatement drainer des points de furie des warbeasts de sa phalange situées dans sa zone de contrôle.

SORTS :
   Occultation : La figurine/unité amie gagne Furtivité
   Chanson douce : Retirez jusqu’à 1 point de furie de chaque warbeast vivante actuellement dans la zone de contrôle de cette figurine. Chanson douce ne peut être lancé qu’une fois par tour.
   Porte de l’esprit : Sélectionnez une figurine dans la phalange du lanceur du sort. Si le lanceur de sort est sélectionné placez-le immédiatement dans les 2 pouces d’une autre figurine de la phalange dans sa zone de contrôle au moment du lancement du sort. Si une autre figurine de la phalange est sélectionnée, déplacez-la immédiatement n’importe où dans les 2 pouces du lanceur de sort.
Une figurine ne peut pas avancer ou attaquer après avoir été déplacée par Porte Spirituelle.
   Griffe de l’Esprit : Une figurine blessée par Griffe de l’Esprit subit un malus de -2 en VIT et en DEF pour un round.

ARGUS

Vision circulaire : Cette figurine a un arc frontal de 360°.

ANIMUS : Traqueur - La figurine amie ciblée gagne Vision circulaire et Eclaireur.    Traqueur dure un tour.

Aboiement Doppler : Paralysie – La DEF de base d’une figurine vivante touchée par cette attaque passe à 7, et la figurine touchée ne peut ni courir ni charger pendant un tour.

Morsure : Frappe combinée – Faites une attaque de mêlée. A la place de faire un jet de dommages normal, la PUI des dommages est égale à la FOR de la figurine plus deux fois la PUI de cette arme.

LUPOMORPHE SAUVAGE

ANIMUS : Aboiement du Chaos – Retirez un point de furie à chaque warbeast se trouvant dans la zone de commandement de cette figurine. Une warbeast ne peut être affectée par Aboiement du chaos qu’une seule fois par tour.

Métamorphose contrôlée : Au début de chaque activation ce cette figurine, choisissez l’un des effets d’altération suivant. Les effets de métamorphose durent un round. Si la figurine est en frénésie vous devez choisir Force altérée au début de votre activation.
Plaques protectrices : La figurine gagne +2 en ARM.
Vitesse altérée : La figurine gagne +2 en VTS.
Force altérée : La figurine gagne +2 en FOR.

Régénération : La figurine peut être forcée pour regagner 1D3 points de dommages une fois par activation. Cette figurine ne peut utiliser Régénération si elle a couru durant cette activation.


--- Fin de citation ---

Allan255:

--- Citation de: Lami le 28 août 2010 à 15:26:14 ---Cela dit je n'ai pas forcement été bien inspiré en ce qui concerne les noms propres ( surtout en ce qui concerne les sorts de Kaya - porte esprit et croc esprit..).
--- Fin de citation ---
Pourquoi tu crois que moi je ne les traduit pas  ;D

boblegland:
Bonne chance pour ta traduction :D

Lami:

--- Citation de: Allan255 le 28 août 2010 à 15:33:20 ---
--- Citation de: Lami le 28 août 2010 à 15:26:14 ---Cela dit je n'ai pas forcement été bien inspiré en ce qui concerne les noms propres ( surtout en ce qui concerne les sorts de Kaya - porte esprit et croc esprit..).
--- Fin de citation ---
Pourquoi tu crois que moi je ne les traduit pas  ;D


--- Fin de citation ---

Je suis aussi tenté de les laisser en anglais, ne serait-ce parce que je ne suis pas sur de bien avoir sais ce que l'auteur voulait faire passer comme message. Avec des noms comme Glimmer je vois encore à peu pret ce qu'il voulait dire mais c'est pas toujours évident.
Du coup je croix que je vais les laisser en VO (ce qui pour un nom n'est pas forcément handicapant) à moins que quelqu'un ne m'illumine  :P

Zoroastre:
http://www.battle-group.com/fichiers/cat_view/107-lexiques-a-glossaires

Le lexique MkI devrait contenir plein de choses utiles. Sans parler des autres fichiers.


Zoro

Navigation

[0] Index des messages

[#] Page suivante

Utiliser la version classique