Auteur Sujet: Traduction Cartes Mercenaires  (Lu 36050 fois)

0 Membres et 2 Invités sur ce sujet

Hors ligne Kaelis

  • Héros
  • ********
  • Messages: 2423
    • Voir le profil
    • E-mail
Traduction Cartes Mercenaires
« le: 16 janvier 2012 à 16:37:49 »
Ce topic a pour but de regrouper les traductions des cartes de la faction Mercenaire.
Pour s'y retrouver, voici un petit sommaire. Toutes les cartes de figurines dont le nom se trouve ici ont été traduites. Les versions mises en pages sont disponibles ici: http://www.battle-group.com/forum/index.php?topic=9001.0

Sommaire:

Page 1:
-> Buccaneer (mise en page)
-> Nomad (mise en page)
-> Mule (mise en page)

Page 2:
-> Rover (mise en page)
-> Vanguard (mise en page)

Page 3:
-> Ashlynn d'Elise
-> Mariner (mise en page)
-> Freebooter
-> Kell Bailoch
-> Master Gunner Dougal MacNaile
-> Magnus the Warlord
-> Saxon Orrik

Page 4:
-> Lady Aiyana & Master Holt
-> Rocinante
-> Rhupert Carvolo
-> Stannis Brocker
-> Gudrun the Wanderer
-> Eyriss, Mage Hunter of Ios
-> Anastasia Di Bray

Page 5:
« Modifié: 24 avril 2012 à 18:20:12 par Kaelis »
"Rise and rise again, until lambs become lions." Credo du joueur Merco.

Padawan officiel de REM. Nemesis officielle de Manu74.

Hors ligne Starpu

  • [WTC] 2014
  • Immortel
  • *
  • Messages: 7594
  • Joueur Cryx refoulé
    • Voir le profil
    • Starpu Painting
Re : Traduction Cartes Mercenaires
« Réponse #1 le: 16 janvier 2012 à 17:09:27 »
Moi je veux bien te le faire si tu veux. Si tu peux me fournir les scan des cartes officielles ça m'arrange.

Verifie, que les traductions n'existent pas encore.
Lobster :Si tu trouve une référence moyenne, mets en deux
Moi : Ce sont toujours les meilleurs qui partent en premier... Perso j'ai prévu de vivre vieux...
Ma galerie

Hors ligne Kaelis

  • Héros
  • ********
  • Messages: 2423
    • Voir le profil
    • E-mail
Re : Traduction Cartes Mercenaires
« Réponse #2 le: 16 janvier 2012 à 17:58:12 »
Merci de ton aide ;). Je vais essayer de te trouver les scans au fur et à mesure, pas de soucis. Pour les Mercos, je vais commencer avec les 'jacks, et y a que le BG de Magnus et celui des Rhulics de traduit.
"Rise and rise again, until lambs become lions." Credo du joueur Merco.

Padawan officiel de REM. Nemesis officielle de Manu74.

Hors ligne Allan255

  • Maître
  • *********
  • Messages: 4793
    • Voir le profil
Re : Traduction Cartes Mercenaires
« Réponse #3 le: 17 janvier 2012 à 09:31:03 »
J'avais fait quelques cartes à l'epoque du fieldtest MKII. Je ne les ai pas reprises depuis la version finale par contre.

Hors ligne Kaelis

  • Héros
  • ********
  • Messages: 2423
    • Voir le profil
    • E-mail
Re : Traduction Cartes Mercenaires
« Réponse #4 le: 17 janvier 2012 à 21:25:15 »
Hop! J'ai trouvé très peu de scans sur le net, donc merci d'avance à tout ceux qui pourront nous les faire parvenir pour faciliter (permettre?) le travail de Starpu!!
On commence direct avec le Buccanneer/Flibustier, pour lequel j'aimerai que vous me donniez votre avis sur ma traduction de la règle Assault, qu'est pas simple à comprendre (surtout quand on a peu jouer, je suppose).

Avant de carte:

Edité pour cause de règles expérimentales. J'ai trouvé le Forcebook Merco, je fais les changements nécessaires et je vous poste ça. Bonne soirée et merci à Vivemoi qui m'a montré mon erreur.

Je vais continuer avec le Vanguard (histoire d'avoir tout les jacks légers des Mercos) et le Nomad (dont j'ai la carte et qui est rapide). Ensuite je ferai en fonction des scans qu'on aura. Starpu, tu peux me lister la liste des cartes que tu possèdes? Je ferai en fonction de celles-ci je pense.

P.S.: comment traduiriez vous Vanguard? Littéralement "Avant-Garde", mais ça fait bizarre quand même pour un 'jack...
« Modifié: 17 janvier 2012 à 22:34:34 par Kaelis »
"Rise and rise again, until lambs become lions." Credo du joueur Merco.

Padawan officiel de REM. Nemesis officielle de Manu74.

Hors ligne vivemoi

  • Brave
  • *******
  • Messages: 1446
    • Voir le profil
    • E-mail
Re : Traduction Cartes Mercenaires
« Réponse #5 le: 17 janvier 2012 à 22:13:37 »
Filet = mise au sol def 5 contre le tir et tu es touché automatiquement au corps à corps
Un homme qui n'aime ni les femmes ni les enfants n'est foncièrement pas mauvais.

Hors ligne Kaelis

  • Héros
  • ********
  • Messages: 2423
    • Voir le profil
    • E-mail
Re : Traduction Cartes Mercenaires
« Réponse #6 le: 17 janvier 2012 à 22:41:01 »
Allez, c'est reparti:

Avant de carte:

Buccaneer
Warjack Léger Mercenaire


Boucanier
VTS 6
FOR 8
ACC 6
ATD 5
DEF 13
ARM 15
CMD -

G - Tir - Filet
POR 8
CDT 1
ADE -
PUI -

D - Close - Gaffe
PUI 2
P+F 10
(Allonge)

Tableau de dégat de Wj Léger
Etat Systèmes

CP 3
L i

Arrière de carte:

Boucanier
Warjack Léger Mercenaire


Boucanier
Assaut - Au moment de sa charge, après s'être déplacé mais avant d'avoir porté ses attaques de charge, cette figurine peut effectuer une attaque à distance visant la figurine chargée. Durant cette attaque, la figurine et sa cible ne sont pas considéré comme engagé en corps-à-corps l'un avec l'autre. Si la cible n'est pas engagée au corps-à-corps après le mouvement, cette figurine peut effectuer l'attaque à distance d'Assaut avant la fin de son activation. Cette figurine ne peut pas cibler avec cette attaque une figurine avec laquelle elle était déjà en corps-à-corps au début de son activation.

Filet
Mis au Tapis - À chaque fois qu’une figurine est touchée par une attaque avec cette arme, elle est mise au tapis.
« Modifié: 23 janvier 2012 à 13:09:50 par Kaelis »
"Rise and rise again, until lambs become lions." Credo du joueur Merco.

Padawan officiel de REM. Nemesis officielle de Manu74.

Hors ligne vivemoi

  • Brave
  • *******
  • Messages: 1446
    • Voir le profil
    • E-mail
Re : Traduction Cartes Mercenaires
« Réponse #7 le: 17 janvier 2012 à 23:14:24 »
c'est une attaque a distance pendant l'assaut visant la cible chargée :P
Un homme qui n'aime ni les femmes ni les enfants n'est foncièrement pas mauvais.

Hors ligne Kaelis

  • Héros
  • ********
  • Messages: 2423
    • Voir le profil
    • E-mail
Re : Traduction Cartes Mercenaires
« Réponse #8 le: 17 janvier 2012 à 23:22:55 »
Ranged Attack = attaque à distance, je fais tout le temps l'amalgame. C'est corrigé.
"Rise and rise again, until lambs become lions." Credo du joueur Merco.

Padawan officiel de REM. Nemesis officielle de Manu74.

Hors ligne Kaelis

  • Héros
  • ********
  • Messages: 2423
    • Voir le profil
    • E-mail
Re : Traduction Cartes Mercenaires
« Réponse #9 le: 22 janvier 2012 à 21:07:13 »
On continue avec le Nomad:

Avant de carte:

Nomad
Warjack Lourd Mercenaire


Nomade
VTS 5
FOR 11
ACC 6
ATD 5
DEF 10
ARM 18
CMD -

G - Close - Gantelet
PUI 3
P+F 14
(Gantelet, Targe)

D - Close - Lame de Bataille
PUI 6
P+F 17
(Allonge)

Tableau de dégat de Wj Lourd
Etat Systèmes

CP 6
L i

Arrière de carte:

Nomade
Warjack Lourd Mercenaire

"Rise and rise again, until lambs become lions." Credo du joueur Merco.

Padawan officiel de REM. Nemesis officielle de Manu74.

Hors ligne Starpu

  • [WTC] 2014
  • Immortel
  • *
  • Messages: 7594
  • Joueur Cryx refoulé
    • Voir le profil
    • Starpu Painting
Re : Traduction Cartes Mercenaires
« Réponse #10 le: 22 janvier 2012 à 22:54:11 »
Donne moi des scanns !!!  ;D

Ok je vais essayer de les scanner moi alors  ;)
Lobster :Si tu trouve une référence moyenne, mets en deux
Moi : Ce sont toujours les meilleurs qui partent en premier... Perso j'ai prévu de vivre vieux...
Ma galerie

Hors ligne Kaelis

  • Héros
  • ********
  • Messages: 2423
    • Voir le profil
    • E-mail
Re : Traduction Cartes Mercenaires
« Réponse #11 le: 22 janvier 2012 à 23:01:15 »
Je peux te scanner le Nomad jeudi soir, mais j'ai très peu de cartes, je commence à peine WM. J’espérais en trouver des scans sur le net mais pour l'instant, chou blanc ^^
"Rise and rise again, until lambs become lions." Credo du joueur Merco.

Padawan officiel de REM. Nemesis officielle de Manu74.

Hors ligne Kaelis

  • Héros
  • ********
  • Messages: 2423
    • Voir le profil
    • E-mail
Re : Traduction Cartes Mercenaires
« Réponse #12 le: 23 janvier 2012 à 11:00:47 »
Allez, go for the Mule. N'hésitez pas si vous avez une idée pour le nom FR du Vanguard

Avant de carte:

Mule
Warjack Lourd Mercenaire


Mule
VTS 5
FOR 11
ACC 6
ATD 5
DEF 10
ARM 18
CMD -

G - Tir - Canon à Vapeur
POR 8
CDT 1
ADE 4
PUI 15

D - Close - Masse de Bataille
PUI 5
P+F 16
(Allonge)

Tableau de dégât de Wj Lourd
État Systèmes

CP 8
L i

Arrière de carte:

Mule
Warjack Lourd Mercenaire


Canon à Vapeur
Tir en Cloche - Lorsqu’elle attaque avec cette arme, cette figurine peut ignorer les figurines interférentes, à l’exception de celles qui sont situées dans un rayon de 1 pouce autour de la cible.

Dévastation Critique - Sur une touche critique, au lieu de subir un jet de dégât normal, chaque figurine dans l'ADE du tir est projetée sur d6" dans la direction opposée de celle de l'attaquant, quel que soit la taille de son socle. Déplacez en premier lieu les figurines les plus éloignées de l'attaquant. La figurine touchée directement par le tir subit un jet de dégâts à PUI 15. les autres figurines touchées subissent un jet de dégâts à PUI 8. La PUI des dommages collatéraux est égale à la PUI du jet de dommage subie par les figurines projetées.

Vapeur sous Pression - Cette figurine peut choisir de sacrifier son mouvement pour donner +4 POR à son arme lors de son activation, en plus de tout bonus normal.
"Rise and rise again, until lambs become lions." Credo du joueur Merco.

Padawan officiel de REM. Nemesis officielle de Manu74.

Hors ligne Joss

  • [BGT] Modérateurs de section
  • Immortel
  • **********
  • Messages: 6462
  • Bokor Bone Grinder
    • Voir le profil
    • Le Geek de haute montagne
Re : Traduction Cartes Mercenaires
« Réponse #13 le: 23 janvier 2012 à 13:04:45 »
hummm Buccaneer pour moi ça aurait été Boucanier hein, ça existe ;)
Le Flibustier je garderais ça pour le Freebooter.
50 Shades of Figs (peindre tout ce qui suit avant d'acheter) :

- Frostgrave : 15 figurines en cours
- Hordes (Minions) : 48 figurines
- Assaut sur l'Empire (Héros de l'Alliance à minima) : 13 figurines

Hors ligne Kaelis

  • Héros
  • ********
  • Messages: 2423
    • Voir le profil
    • E-mail
Re : Traduction Cartes Mercenaires
« Réponse #14 le: 23 janvier 2012 à 13:09:12 »
Je suis d'accord avec toi, j'avais pas vu que Freebooter signifiait la même chose. Je modifie!
"Rise and rise again, until lambs become lions." Credo du joueur Merco.

Padawan officiel de REM. Nemesis officielle de Manu74.

Hors ligne Kaelis

  • Héros
  • ********
  • Messages: 2423
    • Voir le profil
    • E-mail
Re : Traduction Cartes Mercenaires
« Réponse #15 le: 23 janvier 2012 à 17:19:01 »
Mais c'est vrai qu'il est sympa tout plein ce Rover/Vagabond! Le tour de sa charge, il dépose 3 attaques dont une PUI 14, une PUI 17 et une PUI 10. Le bouclier apporte un petit bonus pas dégueulasse ^^.

Avant de carte:

Rover
Warjack Lourd Mercenaire


Vagabond
VTS 5
FOR 11
ACC 6
ATD 5
DEF 10
ARM 18
CMD -

G - Tir - Canon Bouclier
POR 10
CDT 1
ADE -
PUI 14

G - Close - Bouclier
PUI 1
P+F 12
(Bouclier)

D - Close - Hache de Bataille
PUI 6
P+F 17

Tableau de dégat de Wj Lourd
Etat Systèmes

CP 8
L i

Arrière de carte:

Vagabond
Warjack Lourd Mercenaire


Vagabond
Bout Portant - Durant son activation, cette figurine peut effectuer des attaques de corps-à-corps avec son arme de tir, avec une portée de corps-à-corps de 0,5ps. N'ajoutez pas la FOR de la figurine au jet de dégat effectué avec une arme de tir. Une attaque de charge effectuée avec une arme de tir n'est pas boostée.
"Rise and rise again, until lambs become lions." Credo du joueur Merco.

Padawan officiel de REM. Nemesis officielle de Manu74.

Hors ligne Starpu

  • [WTC] 2014
  • Immortel
  • *
  • Messages: 7594
  • Joueur Cryx refoulé
    • Voir le profil
    • Starpu Painting
Re : Traduction Cartes Mercenaires
« Réponse #16 le: 03 février 2012 à 12:13:04 »
Test:

Boucanier

Un vieux doute m'habite sur l'impression de ce truc là, j'ai bien peur que ce soit illisible.

J'attends vos retours.

Je suis un peu blasé PDF creator a arrangé les polices a sa sauce, du coup c'est un peu tout de travers  :-\
Lobster :Si tu trouve une référence moyenne, mets en deux
Moi : Ce sont toujours les meilleurs qui partent en premier... Perso j'ai prévu de vivre vieux...
Ma galerie

Hors ligne Kaelis

  • Héros
  • ********
  • Messages: 2423
    • Voir le profil
    • E-mail
Re : Traduction Cartes Mercenaires
« Réponse #17 le: 04 février 2012 à 22:20:18 »
Hey!
Je viens de voir ton MP, désolé, j'étais pas repassé dans cette section depuis la dernière trad'! Je comprends enfin pourquoi tu voulais les scans des cartes. Je pensais que tu allais utiliser la même base que toutes celles qui sont sur le site, ça serait pas moins embêtant à faire pour toi?

La carte me paraît très bien, je l'imprime demain et je vois ce que ça donne, promis! Pour moi elle a tout les avantages que je recherche: lisible, française et bien présentée. Du très bon boulot!

Et demain je mettrais Ashlynn et son Vanguard (traduit par "Prétorien" si personne n'y voit d'inconvénients) en ligne.

Bonne soirée,
Kaelis
"Rise and rise again, until lambs become lions." Credo du joueur Merco.

Padawan officiel de REM. Nemesis officielle de Manu74.

Hors ligne Hao

  • [WTC] 2015
  • Brave
  • *
  • Messages: 1486
  • alias Kerk - LudoBoy
    • Voir le profil
Re : Traduction Cartes Mercenaires
« Réponse #18 le: 05 février 2012 à 11:47:38 »
Niveau règle, ça me semble OK et cohérent avec le vocabulaire habituel. Quelques corrections par contre :

Citer
Rien ne peut [...]boucanier qui a lancé son filet. — JENKIN HADDERIN

Citer
[...] Durant cette attaque, l’attaquant ne souffre pas de pénalité liée à l’engagement au corps a corps de la cible.
Ludothèque de Boulogne : Forum

Hors ligne Starpu

  • [WTC] 2014
  • Immortel
  • *
  • Messages: 7594
  • Joueur Cryx refoulé
    • Voir le profil
    • Starpu Painting
Re : Re : Traduction Cartes Mercenaires
« Réponse #19 le: 05 février 2012 à 12:53:17 »
Marrant ça, c'est sur ce que moi j'ai traduit qu'il y a des fautes  ;D
Lobster :Si tu trouve une référence moyenne, mets en deux
Moi : Ce sont toujours les meilleurs qui partent en premier... Perso j'ai prévu de vivre vieux...
Ma galerie

Hors ligne Kaelis

  • Héros
  • ********
  • Messages: 2423
    • Voir le profil
    • E-mail
Re : Traduction Cartes Mercenaires
« Réponse #20 le: 05 février 2012 à 14:25:54 »
Merci Hao pour ton aide! T'inquiètes Starpu, y a 1 partout, j'ai fait une faute aussi ^^. Je viens d'imprimer ton PdF et ça tombe pile poil, c'est franchement nickel! Bon, pour ceux qui ont la vue qui baisse, faudra se forcer un peu, mais de base les cartes PP sont assez fines.

En cadeau, voilà le Prétorien/Vanguard:
Citer
Avant de carte:

Vanguard
Warjack Léger Mercenaire


Prétorien
VTS 6
FOR 9
ACC 6
ATD 6
DEF 13
ARM 17
CMD -

G - Tir - Fusil Bouclier
POR 8
CDT 1
ADE -
PUI 12

D - Close - Pavois
PUI 1
P+F 10
(Bouclier)

D - Close - Guisarme
PUI 4
P+F 13
(Allonge)

Tableau de dégat de Wj Léger
Etat Systèmes

CP 5
L i

Arrière de carte:

Prétorien
Warjack Léger Mercenaire


Prétorien
Assaut - Au moment de sa charge, après s'être déplacé mais avant d'avoir porté ses attaques de charge, cette figurine peut effectuer une attaque à distance visant la figurine chargée. Durant cette attaque, la figurine et sa cible ne sont pas considéré comme engagé en corps-à-corps l'un avec l'autre. Si la cible n'est pas engagée au corps-à-corps après le mouvement, cette figurine peut effectuer l'attaque à distance d'Assaut avant la fin de son activation. Cette figurine ne peut pas cibler avec cette attaque une figurine avec laquelle elle était déjà en corps-à-corps au début de son activation.

Protection au Bouclier - Une fois par tour, lorsqu’une figurine amie est directement touchée par une attaque à distance pendant la séquence de jeu adverse alors qu’elle est située dans un rayon de 2 pouces autour de cette figurine, cette figurine peut devenir la cible de l’attaque et être automatiquement touchée à la place de la cible originelle. Cette figurine ne peut pas utiliser Protection au Bouclier si elle est Intangible, au tapis ou stationnaire.

Guisarme
Défense Renforcée - Toute figurine située dans l’arc avant de cette figurine subit –2 sur ses jets d’attaque de charge, de prise spéciale slam et d’impact contre cette figurine.

Ashlynn est plus longue à réaliser que prévu ^^.
"Rise and rise again, until lambs become lions." Credo du joueur Merco.

Padawan officiel de REM. Nemesis officielle de Manu74.

Hors ligne Starpu

  • [WTC] 2014
  • Immortel
  • *
  • Messages: 7594
  • Joueur Cryx refoulé
    • Voir le profil
    • Starpu Painting
Re : Re : Traduction Cartes Mercenaires
« Réponse #21 le: 06 février 2012 à 09:38:42 »
Voila la version corrigée.

Boucanier

Je vais essayé d'en faire un autre aujourd'hui.

Pour info Kaelis je n'ai pas les matrices de zoro pour les cartes. Et c'est un peu son "zoro aprouved"
Donc non je n'ai pas de matrice, partant de là il est plus simple d'utiliser la vrai carte pour que les autres joueurs s'y retrouvent.
« Modifié: 06 février 2012 à 11:49:40 par Starpu »
Lobster :Si tu trouve une référence moyenne, mets en deux
Moi : Ce sont toujours les meilleurs qui partent en premier... Perso j'ai prévu de vivre vieux...
Ma galerie

Hors ligne Kaelis

  • Héros
  • ********
  • Messages: 2423
    • Voir le profil
    • E-mail
Re : Traduction Cartes Mercenaires
« Réponse #22 le: 06 février 2012 à 11:40:40 »
Okay okay! Comme je n'y connais rien là-dedans, je te fais totalement confiance! Et encore merci pour ton aide!

Kaelis
"Rise and rise again, until lambs become lions." Credo du joueur Merco.

Padawan officiel de REM. Nemesis officielle de Manu74.

Hors ligne Starpu

  • [WTC] 2014
  • Immortel
  • *
  • Messages: 7594
  • Joueur Cryx refoulé
    • Voir le profil
    • Starpu Painting
Re : Re : Re : Traduction Cartes Mercenaires
« Réponse #23 le: 06 février 2012 à 14:13:20 »
Bon voila le nomade, bon c'est pas le travail en traduction qui est compliqué heing  ;D

Nomade

Lobster :Si tu trouve une référence moyenne, mets en deux
Moi : Ce sont toujours les meilleurs qui partent en premier... Perso j'ai prévu de vivre vieux...
Ma galerie

Hors ligne Kaelis

  • Héros
  • ********
  • Messages: 2423
    • Voir le profil
    • E-mail
Re : Traduction Cartes Mercenaires
« Réponse #24 le: 06 février 2012 à 16:00:28 »
Encore une fois, du très bon boulot pour ce qui est de la mise en page!
Nickel, je vais pouvoir le jouer mercredi soir, j'ai pas emmené la carte sur Clermont ><'

Kaelis
"Rise and rise again, until lambs become lions." Credo du joueur Merco.

Padawan officiel de REM. Nemesis officielle de Manu74.