Battle Group - Le forum

AIDES DE JEUX => Discussions sur les aides de jeu => Discussion démarrée par: SunHunter le 10 décembre 2012 à 20:36:49

Titre: Traduction du deck mkII Protectorate of Menoth [TERMINÉ]
Posté par: SunHunter le 10 décembre 2012 à 20:36:49
Bonjour à tous !

EDIT : Le lien vers les cartes éditées (http://www.mediafire.com/?2qq6csyx89o5u). Faites un retour quand vous voyez une boulette !
LISTE DES CARTES DISPONIBLES :

Immunités et Avantages d'Armes
Toutes les cartes MKII de la faction.

------------------------------------

NOTES DE MISE À JOUR :

Citer
MISE A JOUR 1.1 du 01/06/2013

Correctifs sur :

Vessel of Judgment
pFeora
eSeverius
Scourge of Heresy


Citer
MISE A JOUR 1.0 du 28/01/2013

Général

*Versions
  - Par soucis d'organisation, toutes les cartes sont notées 1.0 à partir de cette version, en incluant les mises à jour ci-dessous.
  - Tout un tas de cartes avaient une erreur de mise en page commune, à savoir un interligne mal géré ... C'est corrigé.

UNITÉS

*Flameguard cleanser officer
  - Réalisation de la carte... haha je l'avais zapé celui-là !!

* Zealots
  - "Chef" devient "commandant"

*Choir of Menoth
  - Remplacement le symbole des actions spé par le bon symbole (étoile)

*Deliverers
  - Faute d'orthographe

* TFG UA
  - Correction du nom d'unité dans la règle Soutien

Casters

* pKreoss
  - Faute mise en page

* High Reclaimer
  - Faute d'orthographe x2 dans le nom du feat
  - Correction de la traduction VF p.2.

* eSeverius
  - Correction VO de Hex Blast
  - Admonisher traduit vers Sermonneur pour correspondre au Vessel

* Amon
  - Faute d'orthographe Synergy VO

* Vindictus
  - Faute mise en page p.2.

* Kr3oss
  - Correction du nom du feat

* eFeora
  - Lettre manquante dans le texte d'un des sorts

Solos

* Hierophant
  - Remplacement le symbole des actions spé par le bon symbole (étoile)

* Nicia
  - Une parenthèse qui traînait à la fin du texte de Quick Work...

Warjacks

* Dervish
  - Faute d'othographe pas de côté

* Guardian
  - Faute de mise en page 2nd règle spé

* Repenter
  - Espace manquand dans "chainweapon"

* Scourge of Heresy
  - Espace manquand dans "chainweapon"

* Vanquisher
  - Espace manquand dans "chainweapon"

------------------------------------

Voici donc le topic qui va rassembler mon travail de traduction sur le deck mkII Protectorate.

Pour commencer, voici les traductions de toutes les règles spéciales, sorts, feats, textes d'ambiances et armes des Warcasters. Je me laisse le temps de poser avant de tout relire, et j'attends vos corrections d'erreurs. Ça fera autant de surprises en moins après l'édition.
J'ai repris les termes du lexique existant à chaque fois que l'entrée existant. tout le reste est sujet à mon interprétation n'hésitez pas à commenter/modifier.

A vous de jouer. Et oui, je sais, ça en fait un paquet !  ::) Si vous prenez le temps d'en relire quelques unes, prenez la peine de copier/coller les textes et/ou les noms des capacités que vous avez relues, même si vous ne voyez pas d'erreurs. Histoire que je sache ce à quoi je peux me fier, et ce qui réclame encore relecture.


WARCASTERS :

High Allegiant Amon Ad-Raza --> Haut Fidèle Amon Ad-Raza
The High Reclaimer --> Le Haut Collecteur
Testament of Menoth --> Testament de Menoth
The Harbinger of Menoth --> L'Annonciatrice de Menoth
Feora, Priestess of the Flame --> Feora, Prêtresse de la Flamme
Feora, Protector of the Flame --> Feora, Protectrice de la Flamme
High Exemplar Kreoss --> Haut Exemplaire Kreoss
Grand Exemplar Kreoss --> Grand Exemplaire Kreoss
High Executioner Servath Reznik --> Haut Exécuteur Servath Reznik
Grand Scrutator Severius --> Grand Scrutateur Severius
Hierach Severius --> Hiérarche Severius

LEURS ARMES :

Oblivion --> -
Cremator --> -
Requiem --> -
Providence --> -
Flame thrower --> Lance-Flammes
Truth --> Vérité
Consequence --> -
Heavy Flame Thrower --> Lance-Flammes Lourd
Apocalypse --> -
Spellbreaker --> - Brise-Arcane
Justifier --> Justificateur
Confessor --> -
Staff of Judgment --> Bâton de Jugement
Reign of Fire --> Règne du Feu
Staff of Authority --> Bâton d'Autorité



TEXTES D'AMBIANCE :

HIGH EXECUTIONER SERVATH RENIK
He is nothing but a blunt instrument of the hierarch released to obliterate any who offend. Pray your name never earns a place on his writs.
- Grand Exemplar Kreoss

Il n'est autre qu'un instrument brutal que le Hiérarche a relâché pour écraser tout offenseur. Priez pour que votre nom ne finisse jamais sur ses décrets.
-Grand Exemplaire Kreoss

----------------------

Grand Scrutator Severius
This man embodies my voice on the battlefield. None shall question his authority, lest they incur my wrath.
-Hierarch Garrick Voyle

Cet homme incarne ma voix sur le champ de bataille. Nul ne doit remettre en doute son autorité, sous peine d'encourir mon courroux.
-Hiérarche Garrick Voyle

----------------------

THE HIGH RECLAIMER
HE is nameless and without identity or mercy. He is the High Reclaimer. Heretics flee his approach in terror, but no soul can escape his grasp.
-High Exemplar Mikael Kreoss

Il n'a ni nom, ni identité, ni aucune pitié. Il est le Haut Collecteur. Les hérétiques fuient son approche dans la terreur, mais aucune âme ne peut échapper à son emprise.
-Haut Exemplaire Kreoss

----------------------

FEORA, PRIESTESS OF THE FLAME
Menoth's glory is unto a flame in the haerts of the faithful. Some are guided to greatness by his light, while others are utterly consumed by the spiritual conflagration
-Feora, Priestress of the Flame

La gloire de Menoth réside dans une flamme, dans le coeur des fidèles. Certains seront guidés par sa lumière, tandis que d'autres seront entièrement consumés par sa déflagration spirituelle.
-Feora, Prêtresse de la Flamme

----------------------

THE HARBINGER OF MENOTH
I am the Harbinger of Menoth, his vessel on Caen. Through me the Creator speaks, and he has much to say.
- The Harbinger of Menoth to the Synod

Je suis l'Annonciatrice de Menoth, son réceptacle sur Caen. Au travers de moi le Créateur parle, et il a beaucoup à dire.
-L'Annonciatrice de Menoth au Synod

----------------------

HIERARCH SEVERIUS
Death and destruction are not our purpose. We require only submission to the Creator. However, those who refuse to bow will burn.
-Hierarch Severius

Mort et Destruction ne sont pas notre raison d'être. Nous ne réclamons que la soumission au Créateur. Toutefois, ceux qui refusent de s'incliner brûleront.
-Hiérarche Severius

----------------------

FEORA, PROTECTOR OF THE FLAME
Sul stands. The flamme of the Temple goes unquenched.
-Feora to Hierarch Voyle

Sul demeure. La flamme du Temple est inextinguible.
-Feora au Hiérarche Voyle

----------------------

TESTAMENT OF MENOTH
The language of Urcaen is unknow to all men but one, for he has seen the face of the Creator and lived. How can any hope to stand against him ?
- Grand Exemplar Mikael Kreoss

La langue d'Urcaen est inconnue de tout homme sauf d'un, car il a vu le visage du Créateur et continua pourtant à vivre. Comment peut-il rester le moindre espoir face à lui ?
- Grand Exemplaire Mikael Kreoss

----------------------

HIGH ALLEGIANT AMON AD-RAZA
Let our faith be our armor, our fist be our sword.
-Prayer of the Order of the Fist.

Laissons notre foi devenir notre armure, notre poing devenir notre épée
- Prière de l'Ordre du Poing



LEURS REGLES SPECIALES ET SORTS

Divinity - This model cannot be knocked down and never suffers Blind. Its front arc extends to 360°.

Divinité - Cette figurine ne peut pas être mise au tapis et ne subit jamais Aveugle. Son arc avant est étendu à 360°.

---------------------

Awe - While in this model's command range, living ennemy models suffer -2 to attacks rolls.

Admiration - Tant qu'elles sont situées à portée de commandement cette figurine, toute figurine ennemie vivante souffre de -2 à ses jets d'attaques.

---------------------

Martyrdom - When a friendly Faction non-warcaster warrior model in this model's command range is disabled, this model can suffer d3 damage to cause the disabled model to heal 1 damage point.

Martyre - A chaque fois qu'une figurine de guerrier de Faction non-warcaster à portée de commandement de cette figurine est mise hors de combat, cette figurine peut subir d3 dégâts pour faire que la figurine mise hors de combat guérisse de 1 point de dégât.

---------------------

Guided - Attacks made with this weapon automaticaly hit.

Guidée - Les attaques effectuées avec cette arme touchent automatiquement.

---------------------

Excruciator - Once per turn during this model's activation, when it boxes a living enemy warrior model with a melee attack you can place a wrack into play within 3" of this model. If you do, remove the boxed living model from play.

Tourmenteur - Une fois par séquence de jeu pendant l'activation de cette figurine, lorsqu'elle détruit une figurine ennemie vivante avec une attaque de corps-à-corps vous pouvez placer un Supplicié en jeu dans un rayon de 3 pouces. Si vous le faites, retirer la figurine vivante détruite de la partie.

---------------------

Witch hound - If a model in this model's battlegroup in its control area is hit by an enemy magic attack, immediately after the attack is resolved one model in this model's battlegroup in its control area can make a full advance and make one normal attack.

Traqueur de Sorcière - Si une figurine dans la phalange de cette figurine située dans sa zone de contrôle est touchée par une attaque magique ennemie, immédiatement après la résolution de l'attaque une figurine de la phalange de cette figurine située dans sa zone de contrôle peut effectuer une avance tactique et effectuer une attaque normale.

---------------------

Inspiration(p/efeora) [Flameguard] - Friendly Flameguard models/units in this model's command range never flee and immediately rally.

Inspiration [Gardiens de la Flamme] - toute figurine/unité de Gardiens de la Flamme amies située à portée de commandement ne fuit jamais et se rallie immédiatement.

---------------------

Sacred ward (Severius) - This model cannot be targeted by enemy spells.

Sanctuaire Sacré - Cette figurine ne peut être ciblée par les sorts ennemis.

---------------------

Hex blast  3 10 3 13 no yes
Enemy upkeep spells and animi on the model/unit directly hit by Hex Blast immedialety expire.

Explosion Anti-magie
Les sorts à entretien ennemis et les animus sur la figurine/unité directement touchée par Explosion Anti-magie prennent fin immédiatement.

---------------------

Caustic Presence [Fire] (eFeora)- Fire continuous effects [] that affect enemy models in this model's control area canoot expire.

Présence Caustique - Les Effets continu Feu [] qui affectent les figurines ennemies situées dans la zone de contrôle de cette figurine ne peuvent prendre fin.

---------------------

Warjack Bond (efeora)- One non-character warjack in Feora's battlegroup begins the game bonded to her. When a model is hit by a ranged of melee attack made by the warjack while the warjack is in her control area, the model hit suffers the Fire Continous effct [].

Lien de Warjack - Un warjack non-personnage de la phalange de Feora commence la partie lié à elle. A chaque fois qu'une figurine est touchée par une attaque au corps-à-corps ou à distance effectuée par le warjack si le warjack est situé dans sa zone de contrôle, la figurine touchée subit l'Effet continu Feu [].

---------------------

Warjack bond (severius)- One non-character warjack in Severius' battlegroup can begin the game bounded to him. Once per turn, when the warjack is directly hit by an attack it can immediately spend 1 focus point not to suffer a damage roll from this attack.

Lien de Warjack - Un warjack non-personnage de la phalange de Severius commence la partie lié à lui. Une fois par séquence de jeu, lorsque le warjack est directement touché par une attaque, le warjack peut immédiatement dépenser 1 point de focus pour ne pas subir de jet de dégâts pour cette attaque.

---------------------

Oath of silence - this model does not have the Commander advantage.

Voeux de Silence - Cette figurine ne profite pas de la règle Commandant.

---------------------

The omegus - Enemy models cannot gain soul tokens from models destroyed in this model's control area.

L'Omegus - Les figurines ennemies ne peuvent pas gagner de marqueurs d'Âmes en provenance de figurines détruites dans la zone de contrôle de cette figurine.

---------------------

Reclaim - This model gains one soul token for each friendly living Faction warrior model destroyed by a continuous effect, an enemy attack, or collateral damage from an ennmy attack in its control area. During your Control Phase, after this model replenishes its focus but before it allocates focus, replace each soul token with 1 focus point.

Collecter - Cette figurine gagne un marqueur d'Âme pour chaque figurine de guerrier vivant de Faction située dans sa zone de contrôle et détruite par un Effet continu, une attaque ennemie, ou un dégât collatéral provenant d'une attaque ennemie. Pendant votre Phase de Contrôle, après que cette figurine ait récupéré son focus mais avant qu'elle ne l'alloue, remplacez chaque marqueur d'Âme par 1 point de focus.

---------------------

Urcaen's gate - Once per turn during your Control Phase, after replenishing focus but before allocation, this model can spend one soul token to be placed anywhere completely within 3" of its current location.

Portes d'Urcaen - Une fois par séquence de jeu pendant votre Phase de Contrôle, après la récupération du focus mais avant son allocation, cette figurine peut dépenser 1 marqueur d'Âme pour être placée n'importe où dans un rayon de 3 pouces depuis de sa position actuelle.

---------------------

Convert ([] Action) - RNG CMD. Target living enemy non-character trooper model. If the model is in range, it must pass a command check or it becomes a friendly Faction solo under your control for the rest of the game. The converted model cannot activate this turn.

Convertir ([] Action) - POR CMD. Ciblez une recrue ennemie vivante non-personnage. Si cette figurine est à portée, la figurine doit passer un test de commandement ou devenir un Solo ami de Faction sous votre contrôle pour le reste de la partie. La figurine convertie ne peut pas être activée pendant la séquence de jeu en cours.

---------------------

Groundwork - While knoned down, this model is not automatically hit by melee attacks and its def is not reduced.

Combat au Sol - Tant qu'elle est mise au tapis, cette figurine n'est pas automatiquement touchée par les attaques de corps-à-corps, et sa DEF n'est pas réduite.

---------------------

Admonisher - When this model directly hits an enemy model with a melee or ranged attack, the d3 nearest enemy models within 53 of the model hit suffer a POW 10 magical damage roll.

Réprimande - Chaque fois que cette figurine touche directement une figurine ennemie avec une attaque de corps-à-corps ou à distance, les d3 figurines ennemies les plus proches dans un rayon de 5 pouces autour de la figurine touchée subissent un jet de dégâts magique de PUI 10.

---------------------

Spiritual channeling - This attack can be channeled through an arc node. If a model cannot channel spells, it also cannot channel attacks as a result of Spiritual Channeling.

Relai Spirituel - Cette attaque peut être relayée au travers d'un arc nodal. Si cette figurine ne peut pas relayer de sorts, elle ne peut alors pas relayer d'attaque grâce au Relai Spirituel.

---------------------

Righteous Flames - An ennemy model that ends its activation within 2" of this model suffers the Fire Continuous effect [].

Flammes des Justes - Toute figurine ennemie qui termine son activation dans un rayon de 2 pouces autour de cette figurine subit l'Effet continu Feu [].

---------------------

Cataclysm 4 8 5 20 NO YES
Target enemy model is automatically hit. Reduce the base POW of Cataclysm by 1 for each full inch between the target and this model. Blast damage affects only enemy models. Cataclysm has no effect if the target model is out of range.

Cataclysme
La figurine ennemie ciblée est automatiquement touchée. Réduisez la PUI de base de Cataclysme de 1 pour chaque pouce entier entre la cible et cette figurine. Les dégâts d'explosion affectent uniquement les figurines ennemies. Cataclysme n'a pas d'effet si la cible est hors de portée.

---------------------

Crusader's call 3 self ctrl - NO No
Friendly faction models beginning a charge while in this model's control area this turn gain +2" movement

L'Appel du Croisé
Toute figurine ami de Faction qui commencent une charge alors qu'elle se situe dans la zone de contrôle de cette figurine pendant la séquence de jeu en cours gagne +2 pouces de mouvement.

---------------------

Fear of god - 2 10 - - YES YES
target enemy model/unit cannot give orders, receive orders, or make special attacks.

Peur de Dieu
La figurine/unité ciblée ne peut pas donner d'ordre, recevoir d'ordre, ou effectuer des attaques spéciales.

---------------------

Guided hand 2 6 - - No No
Target friendly model/unit gains an additional die on each model's first melee attack roll this turn.

Assistance
La figurine/unité ciblée gagne un dé supplémentaire sur le premier jet d'attaque de corps-à-corps de chaque figurine pendant la séquence de jeu en cours.

---------------------

Blazing effigy 4 8 * 14 No No
Enemy models within 2" of target friendly Faction warjack suffer a POW 14 fire damage roll [].

Effigie Enflammée
(Blazing effigy) Toute figurine ennemie située dans un rayon de 2 pouces autour du warjack ami de Faction ciblé subit un jet de dégâts de Feu [] de PUI 14.

---------------------

Engine of destruction 2 self - - no no
This model gains +2 SPD, +4 STR, and +4 MAT for one round.

Engin de Destruction
Cette figurine gagne +2 VTS, +4 FOR, +4 ACC pendant 1 tour.

---------------------

Hex Hammer 3 self ctrl - yes no
When an enemy model casts a spell or uses an animus while in this model's control area, after the spell or animus has been cast or used the enemy model suffer d3 damage points.

Marteau d'Anti-magie
A chaque fois qu'une figurine ennemie lance un sort ou utilise un animus alors qu'elle est située dans la zone de contrôle de cette figurine, après que le sort ou l'animus ait été lancé ou utilisé la figurine ennemie subit d3 points de dégâts.

---------------------

Ignite 2 6 - - Yes No
Target friendly model/unit gains +2 to melee attack damage rolls. Affected models gain Critical Fire [] on their normal melee attacks.

Enflammer
La figurine/unité ciblée gagne +2 à ses jets d'attaque de corps-à-corps. Toute figurine affectée gagne Feu Critique [] sur ses attaques de corps-à-corps normales.

---------------------

Immolation
2
8

12
X
Immolation cause des dégâts de Feu []. Sur une touche critique, la figurine touchée subit l'Effet continu Feu [].
---------------

Wall of Fire 2 ctrl wall - yes no
Place the wall template anywhere completely within this model's control area where it does not touch a model's base, an obtruction, or an obstacle. When a model enters or ends its activation in the wall area, it suffers an unboostable POW 12 fire damage roll [] and the Fire Continuous effect []. Models within the wall template gain concealment.

Mur de Feu
Placez le gabarit de mur n'importe où entièrement dans la zone de contrôle de cette figurine de manière à ce qu'il ne touche pas le socle d'une figurine, une obstruction, ou un obstacle. A chaque fois qu'une figurine entre ou termine son activation dans la zone du mur, elle subit une jet de dégâts de Feu [] non-boostable de PUI 12 et subit l'Effet continu Feu []. Toute figurine située dans la zone du mur gagne Dissimulation.

---------------------

Ashen Veil 2 6 - - Yes No
Target friendly model/unit gains concealment. Living enemy models suffer -2 to attack rolls while within 2" of an affected model.

Voile Cendreux
La figurine/unité ciblée gagne Dissimulation. Toute figurine ennemie vivante subit -2 à ses jets d'attaques lorsqu'elle est située dans un rayon de Z pouces autour d'une figurine affectée.

---------------------

Hallowed avenger 2 6 - - yes no
When an enemy attack destroys or removes from play one or more friendly Faction models within 53 of target warjack in this model's battlegroup, after the attack is resolved the affected warjack can charge an enemy model, then Hallowed Avenger expires

Vengeur Sacré
A chaque fois qu'une attaque ennemie détruit ou retire du jeu une ou plusieurs figurine(s) amie(s) dans un rayon de 5 pouces autour du warjack ciblé de la phalange de cette figurine, après que l'attaque soit résolue le warjack affecté peut charger une figurine ennemie, puis Vengeur Sacré prend fin.

---------------------

revive 3 ctrl - - no no
Return one destroyed friendly Faction Grunt to play with one unmarked damage box. It must be placed in this model's control area in formation and within 3" of another model in its unit.

Ranimer
Retournez une Recrue amie de Faction détruite en jeu avec 1 case de dégât non cochée. La Recrue doit être placée dans la zone de contrôle de cette figurine, en formation, et dans un rayon de 3 pouces autour d'une autre figurine de son unité.

---------------------

Convection 2 10 - 12 no yes
When convection destoys a living enemy model, allocate 1 focus point to a warjack in this model's battlegroup that is in its control area.

Convection
A chaque fois que Convection détruit une figurine ennemie vivante, allouez 1 point de focus à un warjack de la phalange de cette figurine situé dans sa zone de contrôle.

---------------------

Flagellation 2 self - - yes no
When making melee attacks, this model ignores both focus points overboosting the target's Power Field and spell effects that add to its DEF or ARM. Models damaged by this model lose Tough and cannot be healed for one round.

Flagellation
A chaque fois que cette figurine effectue une attaque de corps-à-corps, cette figurine ignore à la fois les points de focus surchargeant le Champ d'Energie et les effets de sorts qui augmentent la DEF ou l'ARM de sa cible. Toute figurine endommagée par cette figurine perd Robuste et ne peut pas être guérie pendant 1 tour.

---------------------

Synergy 2 self ctrl - yes no
While in its control area, models in this model's battlegroup gain a +1 cumulative bonus on melee attacks and melee damage rolls for each other model in the battlegroup that hit an enemy model with a melee attack this turn while in this model's control area.

Synergie
Tant qu'elle se trouve dans sa zone de contrôle, toute figurine de la phalange de cette figurine gagne un bonus cumulatif de +1  sur les jets d'attaques et de dégâts au corps-à-corps pour chaque autre figurine de cette phalange ayant déjà touché une figurine ennemie avec une attaque de corps-à-corps pendant la séquence de jeu en cours et dans la zone de contrôle de cette figurine.

---------------------

Awareness 3 self ctrl - no no
While in this model's control area, the front arc of models in its battlegroup are extended to 360° and when determining LOS those models ignore cloud effects, forests, and interventing models. Awareness lasts for one round.

Vigilance
Tant qu'elle se trouve dans la zone de contrôle de cette figurine, l'arc avant de toute figurine de sa phalange est étendu à 360°, et cette figurine ignore les effets de nuée, les forêts et les figurines interférentes à chaque fois que cette figurine détermine sa LDV. Vigilance dure 1 tour.

---------------------

Creator's wrath 2 self - - yes no
This model gains an additional die on melee attack and melee damage rolls. When making a melee attack, it ignores spell effects that add to the target DEF or ARM.

Colère du Créateur
Cette figurine gagne un dé supplémentaire sur ses jets d'attaques et de dégâts au corps-à-corps. A chaque fois qu'elle effectue une attaque de corps-à-corps, cette figurine ignore les effets de sorts qui augmentent la DEF ou l'ARM de sa cible.

---------------------

Holy Ward 3 10 3 13 no yes
Target friendly Faction model/unit gains +2 DEF and cannot be targeted by ennemy spells or animi.

Lieu Saint
La figurine/unité ami de Faction ciblée gagne +2 DEF et ne peut être la cible de sorts ou d'animus ennemis.

---------------------

Escort 2 Self Crtl - Yes NO
Warjacks in this model's battlegroup beginning their activation in its control area gain +2" movement. this model gains +2 ARM while one or more warjacks in its battlegroup are within 3" of it.

Escorte
Tout warjack de la phalange de cette figurine qui commence son activation dans sa zone de contrôle gagne +2 pouces de mouvement. Cette figurine gagne +2 ARM tant qu'elle se trouve dans un rayon de 3 pouces autour d'un warjack de sa phalange.

---------------------

Fire Step 2 Self * 13 No No
Enemy models within 2" of this model suffer POW 13 fire damage roll []. After the damage is resolved, place this model completely within 3" of its current location. Fire Step can be cast only once per activation.

Enjambée de Feu

Toute figurine ennemie située dans un rayon de 2 pouces autour de cette figurine subit un jet de dégâts de Feu [] de PUI 13. Après la résolution des dégâts, placez cette figurine complètement dans un rayon de 3 pouces autour de sa position actuelle. Enjambée de Feu ne peut être lancé qu'une fois par activation.

---------------------

FEAT : essence of dust
The Testament of Menoth opens the intangible gates between Caen and Urcaen as easily as drawing back a curtain. Using these supernal portals, he moves his army between worlds by rendering the living no more subtantial than dust in a guided wind.

Friendly Faction models currently in the Testament's control area gain Incorporeal []. When declaring charges and slam power attacks, an affected model can ignore other models when determining LOS. Essence of Dust lasts for one turn.

POUVOIR : ESSENCE DE LA POUSSIERE
Le Testament de Menoth ouvre les portes intangibles qui lient Cean et Urcean aussi aisément que l'on repousse un rideau. Utilisant ces portes divines, il déplace sont armée entre les mondes, rendant les vivants aussi impalpables que de la poussière dans une brise.

Toutes les figurines amies de Faction actuellement dans la zone de contrôle du Testament gagnent Intangible []. A chaque fois qu'elles déclarent une charge ou une prise spéciale Slam, les figurines affectées peuvent déterminer leurs LDV en ignorant les autres figurines. Essence De La Poussière dure jusqu'à la fin de la séquence de jeu en cours.

---------------------

FEAT : Divine Might
Endowed with the autority to pass judgment on his fellow man, Grand Scrutator Severius may invoke the prohibitions of Menoth to deny the use of profane magics in his presence.

For one round, enemy models cannot cast spells and lose the Arc Node advantage while in Severius' control area. While in Severius' control area, enemy models with the Focus Manipulation ability do not reprenish focus points during their controller's next turn.

POUVOIR : PUISSANCE DIVINE
Doté de l'autorité nécessaire pour porter jugement sur ses pareils, le Grand Scrutateur Severius peut invoquer les Interdictions de Menoth pour priver les utilisateurs de magie profane de leurs pouvoirs.

Pendant 1 tour de jeu, les figurines ennemies ne peuvent lancer de sort et perdent la règle Arc Nodal tant qu'elles se trouvent dans la zone de contrôle de Severius. Tant qu'elles se trouvent dans la zone de contrôle de Severius, les figurines ennemies possédant la règle Manipulation du Focus ne peuvent récupérer de focus pendant la séquence de jeu de leur contrôleur.

---------------------

FEAT : UNION
His spirit always centered even in the heat of battle, High Allegiant Amon Ad-Raza is able to open his mind utterly to the warjacks of his battlegroup. When the time comes, his calm erupts into a terrible storm that washes away all who stand against him.

While in Amon's control area, warjacks in Amon's battlegroup gain Perfect Balance. For each focus point Amon spends during his activation, allocate 1 focus point to a warjack in his battlegroup taht was in his control area when he spent the focus. Union lasts for one round.

POUVOIR : UNION
Son esprit toujours concentré même au cœur de la bataille, le Haut Fidèle Amon Ad-Raza est capable d'ouvrir complètement ses pensées aux warjacks de sa phalange. Lorsque le temps est venu, le calme fait place à la tempête, balayant ceux qui s'opposent à lui.

Tant qu'ils se trouvent dans la zone de contrôle de Amon, tous les warjacks de sa phalange gagnent Equilibre Parfait. Pour chaque point de focus qu'Amon dépense pendant son activation, allouez 1 point de focus à un warjack de sa phalange situé dans sa zone de contrôle lorsqu'il dépense ce focus. Union dure pendant 1 tour.

----------------------

FEAT : SCORCHED EARTH
Using her talent for controling flame, Feora has learned how to focus her holy fury into a singular burst of fiery wrath. The resulting conflagration, guided by her will, engulfs any enemy unfortunate enough to be close by, forcing them to feel the smoldering hatred of her prayers.

Enemy models currently in Feora's control area suffer the Fire continuous effect [].

POUVOIR : TERRE BRULEE

Usant de ses talents pour contrôler les flammes, Feora a appris comment concentrer sa sainte fureur en une décharge ardente de colère tout à fait unique. La déflagration résultante, guidée par sa volonté, engloutit tout ennemi assez malchanceux pour s'être trouvé à proximité, leur imposant la saveur de la haine incandescente de ses prières.

Toutes les figurines ennemies actuellement dans la zone de contrôle de Feora subissent l'Effet continu Feu [].

----------------------

FEAT : FIRES OF COMMUNION
With his divinity appointed authority, Hierarch Severius can invoke the most sacred rites of his faith to call down curtains of holy fire from on high. Unholy blasphemies are transfigured to ash. the living who have followed false gods feel overhelmed by shame and are compelled to prostrate themselves before the hierarch and obey his commands.

Either you take control of d3+3 living enemy Grunts currently in Severius' control area, or d3+3 undead models curretly in Severius' control area suffer a POW 12 fire damage roll []. Decide before rolling. You choose the models affected. Controlled models become friendly solos for one turn.

POUVOIR : FEUX DE COMMUNION
De par son autorité divine, le Hiérarche Severius peut invoquer les rites les plus sacrés de sa foi pour faire pleuvoir des rideaux de feu sacré depuis les cieux. Les blasphèmes impis sont changés en cendres. Les vivants qui suivaient de faux dieux sont submergés par la honte et sont contraints à se prosterner devant le Hiérarche et à obéir à ses ordres.

Ou bien vous prenez le contrôle de d3 + 3 Recrues ennemies vivantes actuellement dans la zone de contrôle de Severius, ou bien d3 + 3 figurines ennemies mort-vivantes actuellement dans la zone de contrôle de Severius subissent un jet de dégâts de Feu [] de PUI 12. Décidez de l'effet avant de jeter les dés. Choisissez les figurines affectées. Les figurines dont vous obtenez le contrôle deviennent des Solos amis jusqu'à la fin de la séquence de jeu en cours.

----------------------

FEAT : RESURRECTION
Though the High Reclaimer's primary purpose is to usher souls into the next existence, he has been given the autority to return them from death in order to carry out Menoth's will. This is among the greates of miracles granted by the Creator of Man, only bestowed on those who will fight to preserve the faith.

Return d3+3 friendly destroyed Faction troppers to play. Place those models in formation in their original units completely within the High Reclaimer's control area.

POUVOIR : RESURRECTION
Bien que le rôle premier du Haut Collecteur soit de faire passer les âmes à leur prochaine existence, il s'est vu confier le droit de les faire revenir de la mort dans le but de poursuivre la volonté de Menoth. Il s'agit de l'un des plus grands miracles offerts par le Créateur des Hommes, accessible uniquement à ceux qui se battront pour préserver la foi.

Retournez en jeu d3 + 3 Recrues amis de Faction détruites. Placez ces figurines en formation avec leurs unités d'origine et entièrement dans la zone de contrôle du Haut Collecteur.

----------------------

FEAT : judgment day
Heresy and blasphemy provoke the righteous wrath of High Executioner Servath Reznik, who delivers Menoth's final fire of judgment to those who would draw upon sorcerous power in defiance of the Lawgiver. Reznik strips away the arcane strength of his enemies and leaves them quaking and frail, awaiting the sentence of death.

Enemy models currently in Reznik's control area lose all focus and fury points. While in Reznik's control area, enemy models cannot upkeep spells or be allocated focus and those casting spells suffer the Fire Continuous effect []. Judgment day lasts for one round.

POUVOIR : JUGEMENT DERNIER
L'Hérésie et le blasphème provoque la Juste fureur du Haut Exécuteur Servath Reznik, qui délivre le feu dernier du jugement de Menoth à ceux qui se défieraient du Faiseur de Loi par l'utilisation de sorcellerie. Reznik dépouille ses ennemies de leurs forces mystiques et les laisse frêles et tremblants, attendant la condamnation à mort.

Toutes les figurines ennemies actuellement situées dans la zone de contrôle de Reznik perdent tous leurs points de focus et de furie. Tant qu'elles se trouvent dans la zone de contrôle de Reznik, les figurines ennemies ne peuvent entretenir de sorts ou se voir allouer du focus, et celles qui lancent des sorts subissent l'Effet continu Feu []. Jugement Dernier dure 1 tour.

----------------------

Feat : Wild Fire
The ultimate master of fire's all-cosuming power, Feora can transmute flamme into raw energy to strenghten her warjacks. She delivers her allies from the blazes aroud her by siphoning the flames and sending them leaping across the battlefield to her ennemies.

Feora gains 1 focus point for each enemy model currently in her control area suffering the Fire Continuous effect [] and can immediately allocate that focus to warjacks in her battlegroup in her control area. Feora can then remove the Fire Continuous effect from any number of models in her control area. For each Fire Continuous effect Feora removes, choose one model in her control area to suffer the Fire Continuous effect [].

POUVOIR : Feu Déchainé
Maître ultime de la toute-puissance consumante du feu, Feora peut transmuter les flammes en énergie brute pour renforcer ses warjacks. Elle délivre ses alliés des brasiers autour d'elle en siphonnant les flammes et en les renvoyant bondir à travers le champ de bataille jusqu'à ses ennemis.

Feora gagne 1 point de focus pour chaque figurine ennemie actuellement situé dans sa zone de contrôle et subissant l'Effet continu Feu [], et peut immédiatement allouer ce focus aux warjakcs de sa phalange situés dans sa zone de contrôle. Feroa peut ensuite retirer l'Effet continu Feu [] de n'importe quel nombre de figurines situées dans sa zone de contrôle. Pour chaque Effet continu Feu [] que Feora retire, choisissez une figurine dans sa zone de contrôle et appliquez-lui l'Effet continu Feu [].

----------------------

FEAT : Godhead
Calling upon Menoth's blazing glory, the Harbinger becomes a radiant beacon on the battlefield that burns away the impurities of any heretic who dares to approach her sacrosanct form.

For one round, advancing enemy models that end their movement in the Harbinger's control area closer to her than they began suffer an unboostable POW 14 fire damage roll [].

POUVOIR : DIVINE
En appelant à l'embrasante gloire de Menoth, l'Annonciatrice devient un phare irradiant le champ de bataille, brûlant les impuretés de tout hérétique qui oserait approcher sa sacro-sainte silhouette.

Pendant 1 tour, toutes les figurines qui avancent et qui terminent leur activation dans la zone de contrôle de l'Annonciatrice plus proches d'elle qu'ils ne l'étaient au début de leur déplacement subissent un jet de dégâts de Feu [] non-boostable de PUI 14.
Titre: Re : Traduction du deck mkII Protectorate of Menoth
Posté par: Solkiss le 11 décembre 2012 à 13:01:57
Citer
Awe - While in this model's command range, living ennemy models suffer -2 to attacks rolls.

Admiration - Tant qu'elles se trouvent dans la zone de contrôle de cette figurine, toute figurine ennemie vivante souffre de -2 à ses jets d'attaques.

Command range, c'est pas control area ...

J'ai pas encore fini de tout lire mais c'est plutôt bien.
Titre: Re : Traduction du deck mkII Protectorate of Menoth
Posté par: SunHunter le 11 décembre 2012 à 13:38:37
Oh oui !

Et apparemment je me suis planté à plusieurs reprises, au moins dans les premières trads. Je vais tout reprendre sur ce point !

SunHunter -
Titre: Re : Traduction du deck mkII Protectorate of Menoth
Posté par: Booggy le 11 décembre 2012 à 21:57:23

The High Reclaimer --> Le Haut Collecteur j'aurai traduit par Haut Percepteur, mais bon, c'est une question de sensibilité


Divinity - This model cannot be knocked down and never suffers Blind. Its front arc extends to 360°.
Divinité - Cette figurine ne peut pas être mise au tapis et ne subit jamais Aveugle. Son arc avant est étendu s'étend à 360°.

Awe - While in this model's command range, living ennemy models suffer -2 to attacks rolls.
Admiration - Tant qu'elles sont situées à portée de commandement de cette figurine, les figurines ennemies vivantes subissent -2 à leurs jets d'attaques.

Martyrdom - When a friendly Faction non-warcaster warrior model in this model's command range is disabled, this model can suffer d3 damage to cause the disabled model to heal 1 damage point.
Martyre - A chaque fois qu'une figurine de guerrier de Faction non-warcaster à portée de commandement de cette figurine est mise hors de combat, cette figurine peut subir d3 dégâts pour faire que la figurine mise hors de combat guérisse de 1 point de dégât. soigner 1 pt de dégâts sur la figurine mise hors de combat.

Excruciator - Once per turn during this model's activation, when it boxes a living enemy warrior model with a melee attack you can place a wrack into play within 3" of this model. If you do, remove the boxed living model from play.
Tourmenteur - Une fois par séquence de jeu pendant l'activation de cette figurine, lorsqu'elle détruit boxe une figurine ennemie vivante avec une attaque de corps-à-corps vous pouvez placer un Supplicié en jeu dans un rayon de 3 pouces. Si vous le faites, retirer la figurine vivante détruite boxée de la partie.

Inspiration(p/efeora) [Flameguard] - Friendly Flameguard models/units in this model's command range never flee and immediately rally.
Inspiration [Gardiens de la Flamme] - toute figurine/unité de Gardiens de la Flamme amies située à portée de commandement ne fuit jamais et se rallie immédiatement.

Convert ([] Action) - RNG CMD. Target living enemy non-character trooper model. If the model is in range, it must pass a command check or it becomes a friendly Faction solo under your control for the rest of the game. The converted model cannot activate this turn.
Convertir ([] Action) - POR CMD. Ciblez une recrue ennemie vivante non-personnage. Si cette figurine est à portée, la figurine doit passer réussir un test de commandement ou devenir un Solo ami de Faction sous votre contrôle pour le reste de la partie. La figurine convertie ne peut pas être activée pendant la séquence de jeu en cours.

Groundwork - While knoned down, this model is not automatically hit by melee attacks and its def is not reduced.
Combat au Sol - Tant qu'elle est mise au tapis, cette figurine n'est pas automatiquement touchée par les attaques de corps-à-corps, et sa DEF n'est pas réduite.

Fear of god - 2 10 - - YES YES
target enemy model/unit cannot give orders, receive orders, or make special attacks.
Peur de Dieu
La figurine/unité ennemie ciblée ne peut pas donner d'ordre, recevoir d'ordre, ou effectuer des attaques spéciales.

Guided hand 2 6 - - No No
Target friendly model/unit gains an additional die on each model's first melee attack roll this turn.
Assistance
La figurine/unité amie ciblée gagne un dé supplémentaire sur le premier jet d'attaque de corps-à-corps de chaque figurine pendant la séquence de jeu en cours.

Ignite 2 6 - - Yes No
Target friendly model/unit gains +2 to melee attack damage rolls. Affected models gain Critical Fire [] on their normal melee attacks.
Enflammer
La figurine/unité amie ciblée gagne +2 à ses jets d'attaque de corps-à-corps. Toute figurine affectée gagne bénéficie de Feu Critique [] sur ses attaques de corps-à-corps normales.

Wall of Fire 2 ctrl wall - yes no
Place the wall template anywhere completely within this model's control area where it does not touch a model's base, an obtruction, or an obstacle. When a model enters or ends its activation in the wall area, it suffers an unboostable POW 12 fire damage roll [] and the Fire Continuous effect []. Models within the wall template gain concealment.
Mur de Feu
Placez le gabarit de mur n'importe où entièrement dans la zone de contrôle de cette figurine de manière à ce qu'il ne touche pas le socle d'une figurine, une obstruction, ou un obstacle. A chaque fois qu'une figurine entre ou termine son activation dans la zone du mur, elle subit une jet de dégâts de Feu [] non-boostable de PUI 12 et subit l'Effet continu Feu []. Toute figurine située dans la zone du mur gagne bénéficie de Dissimulation.

Ashen Veil 2 6 - - Yes No
Target friendly model/unit gains concealment. Living enemy models suffer -2 to attack rolls while within 2" of an affected model.
Voile Cendreux
La figurine/unité ciblée gagne bénéficie de Dissimulation. Toute figurine ennemie vivante subit -2 à ses jets d'attaques lorsqu'elle est située dans un rayon de Z 2 pouces autour d'une figurine affectée.

revive 3 ctrl - - no no
Return one destroyed friendly Faction Grunt to play with one unmarked damage box. It must be placed in this model's control area in formation and within 3" of another model in its unit.
Ranimer
Retournez une Recrue amie de Faction détruite en jeu Faites revenir en jeu une Recrue amie de Faction avec 1 case de dégât non cochée. La Recrue doit être placée dans la zone de contrôle de cette figurine, en formation, et dans un rayon de 3 pouces autour d'une autre figurine de son unité.

FEAT : essence of dust
The Testament of Menoth opens the intangible gates between Caen and Urcaen as easily as drawing back a curtain. Using these supernal portals, he moves his army between worlds by rendering the living no more subtantial than dust in a guided wind.
Friendly Faction models currently in the Testament's control area gain Incorporeal []. When declaring charges and slam power attacks, an affected model can ignore other models when determining LOS. Essence of Dust lasts for one turn.
POUVOIR : ESSENCE DE LA POUSSIERE
Le Testament de Menoth ouvre les portes intangibles qui lient Cean et Urcean aussi aisément que l'on repousse un rideau. Utilisant ces portes divines, il déplace sont armée entre les mondes, rendant les vivants aussi impalpables que de la poussière dans une brise.
Toutes les figurines amies de Faction actuellement dans la zone de contrôle du Testament gagnent bénéficient de Intangible []. A chaque fois qu'elles déclarent une charge ou une prise spéciale Slam, les figurines affectées peuvent déterminer leurs LDV en ignorant les autres figurines. Essence De La Poussière dure jusqu'à la fin de la séquence de jeu en cours.

FEAT : UNION
His spirit always centered even in the heat of battle, High Allegiant Amon Ad-Raza is able to open his mind utterly to the warjacks of his battlegroup. When the time comes, his calm erupts into a terrible storm that washes away all who stand against him.
While in Amon's control area, warjacks in Amon's battlegroup gain Perfect Balance. For each focus point Amon spends during his activation, allocate 1 focus point to a warjack in his battlegroup taht was in his control area when he spent the focus. Union lasts for one round.
POUVOIR : UNION
Son esprit toujours concentré même au cœur de la bataille, le Haut Fidèle Amon Ad-Raza est capable d'ouvrir complètement ses pensées aux warjacks de sa phalange. Lorsque le temps est venu, le calme fait place à la tempête, balayant ceux qui s'opposent à lui.
Tant qu'ils se trouvent dans la zone de contrôle de Amon, tous les warjacks de sa phalange gagnent bénéficient de Equilibre Parfait. Pour chaque point de focus qu'Amon dépense pendant son activation, allouez 1 point de focus à un warjack de sa phalange situé dans sa zone de contrôle lorsqu'il dépense ce focus. Union dure pendant 1 tour.

FEAT : RESURRECTION
Though the High Reclaimer's primary purpose is to usher souls into the next existence, he has been given the autority to return them from death in order to carry out Menoth's will. This is among the greates of miracles granted by the Creator of Man, only bestowed on those who will fight to preserve the faith.
Return d3+3 friendly destroyed Faction troppers to play. Place those models in formation in their original units completely within the High Reclaimer's control area.
POUVOIR : RESURRECTION
Bien que le rôle premier du Haut Collecteur soit de faire passer les âmes à leur prochaine existence, il s'est vu confier le droit de les faire revenir de la mort dans le but de poursuivre la volonté de Menoth. Il s'agit de l'un des plus grands miracles offerts par le Créateur des Hommes, accessible uniquement à ceux qui se battront pour préserver la foi.
Retournez en jeu Faites revenir en jeu d3 + 3 Recrues amis de Faction détruites. Placez ces figurines en formation avec leurs unités d'origine et entièrement dans la zone de contrôle du Haut Collecteur.

Feat : Wild Fire
The ultimate master of fire's all-cosuming power, Feora can transmute flamme into raw energy to strenghten her warjacks. She delivers her allies from the blazes aroud her by siphoning the flames and sending them leaping across the battlefield to her ennemies.
Feora gains 1 focus point for each enemy model currently in her control area suffering the Fire Continuous effect [] and can immediately allocate that focus to warjacks in her battlegroup in her control area. Feora can then remove the Fire Continuous effect from any number of models in her control area. For each Fire Continuous effect Feora removes, choose one model in her control area to suffer the Fire Continuous effect [].
POUVOIR : Feu Déchainé
Maître ultime de la toute-puissance consumante du feu, Feora peut transmuter les flammes en énergie brute pour renforcer ses warjacks. Elle délivre ses alliés des brasiers autour d'elle en siphonnant les flammes et en les renvoyant bondir à travers le champ de bataille jusqu'à ses ennemis.
Feora gagne 1 point de focus pour chaque figurine ennemie actuellement située dans sa zone de contrôle et subissant l'Effet continu Feu [], et peut immédiatement allouer ce focus aux warjakcs warjacks de sa phalange situés dans sa zone de contrôle. Feroa Feora peut ensuite retirer l'Effet continu Feu [] de n'importe quel nombre de figurines situées dans sa zone de contrôle. Pour chaque Effet continu Feu [] que Feora retire, choisissez une figurine dans sa zone de contrôle et appliquez-lui l'Effet continu Feu [].

FEAT : Godhead
Calling upon Menoth's blazing glory, the Harbinger becomes a radiant beacon on the battlefield that burns away the impurities of any heretic who dares to approach her sacrosanct form.
For one round, advancing enemy models that end their movement in the Harbinger's control area closer to her than they began suffer an unboostable POW 14 fire damage roll [].
POUVOIR : DIVINE
En appelant à l'embrasante gloire de Menoth, l'Annonciatrice devient un phare irradiant le champ de bataille, brûlant les impuretés de tout hérétique qui oserait approcher sa sacro-sainte silhouette.
Pendant 1 tour, toutes les figurines qui avancent et qui terminent leur activation dans la zone de contrôle de l'Annonciatrice plus proches d'elle qu'ils qu'elles ne l'étaient au début de leur déplacement subissent un jet de dégâts de Feu [] non-boostable de PUI 14.



Pfiouu.. c'était long !
Titre: Re : Traduction du deck mkII Protectorate of Menoth
Posté par: SunHunter le 11 décembre 2012 à 22:23:57
Merci beaucoup camarade nantais !  ;) :P

Citer
The High Reclaimer --> Le Haut Collecteur j'aurai traduit par Haut Percepteur, mais bon, c'est une question de sensibilité
Choisir entre la benne à ordure des âmes, et l'impôts des âmes !  ;D
Si on fait ça, la règle "Reclaim" que j'avais traduite en "Collecter" deviendrait "Perception" ? Ouais, faisons ça.

Pour le reste :

Citer
Awe - While in this model's command range, living ennemy models suffer -2 to attacks rolls.

Admiration - Tant qu'elles sont situées à portée de commandement de cette figurine, toute figurine ennemie vivante souffre de les figurines ennemies vivantes subissent -2 à leurs jets d'attaques.

Retour à :
Admiration - Tant qu'elle est située à portée de commandement de cette figurine, toute figurine ennemie vivante subit -2 sur ses jets d'attaques.

De manière à coller au guide de style.
Et j'en profite pour check tous les "souffre"-->"subit"

Citer
Martyre - A chaque fois qu'une figurine de guerrier de Faction non-warcaster à portée de commandement de cette figurine est mise hors de combat, cette figurine peut subir d3 dégâts pour faire que la figurine mise hors de combat guérisse de 1 point de dégât. soigner 1 pt de dégâts sur la figurine mise hors de combat.

On garde :
Martyre - A chaque fois qu'une figurine de guerrier de Faction non-warcaster à portée de commandement de cette figurine est mise hors de combat, cette figurine peut subir d3 dégâts pour guérir de 1 pt de dégâts sur la figurine mise hors de combat.
De manière à coller au guide de style.

Citer
détruit boxe

Nan si on veut coller au guide de style.

Citer
gagne bénéficie de

Nan si on veut coller au guide de style

Mais je suis d'accord : les tournures que tu proposes sont mieux. Je pense tout de même rester sur les tournures du guide.

Merci pour chaque autre point que je n'ai pas pris le temps de relevé, mais qui corrigent effectivement mes boulettes !!

SunHunter -


Titre: Re : Traduction du deck mkII Protectorate of Menoth
Posté par: Zoroastre le 11 décembre 2012 à 22:26:26
Le guide de style ne conseille pas de remplacer boxed par destroyed, ce n'est pas le même concept  ;)

Sinon la dernière traduction potable (à mon sens) de Reclaimer était Précesseur (parce que c'est celui qui précède les âmes dans le sens où il les introduit en Urcaen).


Z.
Titre: Re : Traduction du deck mkII Protectorate of Menoth
Posté par: SunHunter le 11 décembre 2012 à 22:49:40
Citation de: Zoroastre
Le guide de style ne conseille pas de remplacer boxed par destroyed, ce n'est pas le même concept   ;)
Okay ! J'avouerai ne pas voir la nuance au niveau technique. Par quoi dois-je remplacer en VF du coup ? "Boxe" comme disait Boogy ?

C'est vrai qu'on ne parle pas de "box" directement dans le guide. En revanche, j'ai trouvé des occurrences de trads' dans les glossaires de règles pour WM/H qui étaient traduites par détruites, sans avoir trouvé "box", d'où ma trad.

 ???


J'en profite pour mettre un lien dans le premier post qui regroupera les cartes terminées. Tenez-moi au courant s'il y a un problème.

SunHunter -
Titre: Re : Traduction du deck mkII Protectorate of Menoth
Posté par: Eloi De Murphy le 11 décembre 2012 à 22:58:36
En fait c'est parce que la destruction des figurines se fait par étapes.

Boxed est l'une de ces étapes, et c'est assez dur de traduire ça.
Titre: Re : Re : Traduction du deck mkII Protectorate of Menoth
Posté par: Zoroastre le 11 décembre 2012 à 23:00:33
Okay ! J'avouerai ne pas voir la nuance au niveau technique. Par quoi dois-je remplacer en VF du coup ? "Boxe" comme disait Boogy ?

Oui, c'est dans le glossaire MkII il me semble. Au passage j'ai des versions sensiblement plus récentes de ces deux fichiers (je viens de regarder les dates), je les uploaderai demain si j'y pense. Sinon, c'est une remarque qui vaut ce qu'elle vaut et qui ne doit pas être prise comme une critique, mais je pense qu'il faut avoir la maîtrise technique de la phraséologie de PP pour pouvoir vraiment faire le boulot correctement, donc pratiquer le jeu et lire abondamment les règles VO et leurs interprétations.

Par exemple, pour reprendre les remarques du dessus, une figurine n'en guérit jamais une autre dans les règles, c'est toujours la figurine concernée qui "heals" un certain nombre de points dans les conditions définies - c'est la raison d'être de l'entrée du guide du style.

Edit : Illustration gracieusement fournie par Eloilala : typiquement, c'est la perte du dernier point de vie qui entraîne une séquence disabled/boxed/destroyed, et non la destruction qui se fait par étapes - penser de cette façon est pratique mais n'appréhende pas la règle de façon suffisamment claire. En l'occurence ça ne pose pas de problème de traduction particulier, il "suffit" de choisir des termes suffisamment transparents et uniques.


Z.
Titre: Re : Traduction du deck mkII Protectorate of Menoth
Posté par: SunHunter le 11 décembre 2012 à 23:14:05
Citation de: Zoroastre
Oui, c'est dans le glossaire MkII il me semble
Il y a "Boxed --> Boxée", que j'avais interprété comme quelque chose de différent du "when you box a model". Voilà d'où vient le kwak !

Citation de: Zoroastre
Au passage j'ai des versions sensiblement plus récentes de ces deux fichiers (je viens de regarder les dates), je les uploaderai demain si j'y pense.

Cool ! Pense à regarder aussi si tu as les glossaires en version éditable, que je puisse les compléter avec les nouvelles règles (sauf si tu souhaites le faire).

Citation de: Zoroastre
Sinon, c'est une remarque qui vaut ce qu'elle vaut et qui ne doit pas être prise comme une critique, mais je pense qu'il faut avoir la maîtrise technique de la phraséologie de PP pour pouvoir vraiment faire le boulot correctement, donc pratiquer le jeu et lire abondamment les règles VO et leurs interprétations.
Désolé ! Je ne peux effectivement pas prétendre à ça, même avec toute la bonne volonté possible.  :(

Citation de: Zoroastre
une figurine n'en guérit jamais une autre dans les règles, c'est toujours la figurine concernée qui "heals" un certain nombre de points dans les conditions définies - c'est la raison d'être de l'entrée du guide du style.
Okay ! Pour notre cas du coup on choisit quel(s) terme(s) ?

SunHunter -
Titre: Re : Traduction du deck mkII Protectorate of Menoth
Posté par: Zoroastre le 11 décembre 2012 à 23:23:29
Il "suffit" de suivre la grammaire anglaise dans ce cas, et de ne surtout pas chambouler les sujets et les compléments. "Cause" n'est pas un terme de jeu donc on peut s'en passer à condition que la relation de cause/conséquence soit claire.

this model can suffer d3 damage to cause the disabled model to heal 1 damage point.

cette figurine peut subir d3 points de dégâts pour que la figurine hors de combat guérisse de 1 point de vie.

Les fichiers que j'ai sont des fichiers éditables, ce n'est pas le cas de ce que tu as téléchargé ? Dans tous les cas je ne toucherai probablement plus jamais à la traduction dans le cadre de BG, donc fais-toi plaisir si tu veux ajouter ou modifier des trucs.


Z.
Titre: Re : Traduction du deck mkII Protectorate of Menoth
Posté par: SunHunter le 26 décembre 2012 à 21:06:58
Up !

Tous les warcasters du deck MKII sont faits ! Vous trouverez le lien général au début du post, ou bien le lien vers les warcasters juste ici ! (http://www.mediafire.com/?b32vgbyvc3jhb)

J'attaque la suite dès que possible.

SunHunter -
Titre: Re : Traduction du deck mkII Protectorate of Menoth
Posté par: Gwen le 26 décembre 2012 à 21:21:25
eFeora :
Ignite : jets de dégâts de corps à corps, plutôt que jets d'attaque.

Feat : Feora gagne 1 point de focus pour chaque figurine
ennemie actuellement située dans sa zone de contrôlse et [...]

lien de Warjack : il manque la petite icone effet continu feu a la dernière ligne.

Sinon c'est très bien fait et mérite des applaudissements ! /clap

ps : je regarderai demain le reste, je pars bosser ...
Titre: Re : Traduction du deck mkII Protectorate of Menoth
Posté par: SunHunter le 26 décembre 2012 à 21:37:20
 :o
J'ai fait tant de boulettes que ça !?

Bon, tant pis, vous les trouverez toutes à plus ou moins long terme !  ;D Je viens de corriger et de remettre en ligne eFeora.

SunHunter -
Titre: Re : Re : Traduction du deck mkII Protectorate of Menoth
Posté par: neil le 27 décembre 2012 à 08:40:04


Sinon c'est très bien fait et mérite des applaudissements ! /clap


pas mieux

/clap/clap/clap
Titre: Re : Traduction du deck mkII Protectorate of Menoth
Posté par: Spiff le 27 décembre 2012 à 09:45:43
Alors:

1/amon:
-son arme s'appelle oblivion et non pas obivion
-sur sa liste de sorts il est écrit "feora, priestress of the flame" tout en haut
- groundwork: "Tant qu'elle est mise au tapis, cette figurine..." (ça avait déjà été dit plus haut je crois)
-dans le texte de perfect balance: "si elle est en mesure de renoncer à son mouvement ou à son action"

2/e-feora
RAS (même si j'aurais traduit fire step par "pas enflammé" plutôt que par enjambée de feu"

3/ekreoss
-il manque le "a" à "dégâts" (mais l'accent circonflexe y est) pour la special attack armor piercing

4/eSeverius
-sous son "bâton d'autorité", on voit les armes de eferoa (conséquence)
-pour awareness: "Awareness- Tant qu'elles se trouvent dans la zone de contrôle de cette figurine, l'arc avant des figurines de sa phalange est étendu à 360°, et ces figurines ignorent les effets de nuée, les forêts et les figurines interférentes lorsque que cette figurine détermine sa LDV. Vigilance dure 1 tour. " <= ta formulation sous entendait que l'effet ne bénéficiait qu'a severius alors qu'il s'applique également à ses jacks (rappelle toi que dans une règle, le terme "cette figurine" fait toujours explicitement référence à la figurine dont c'est la carte)
-il manque la fin du texte pour le sort "colère du créateur" ("cette figurine ignore les effet de ...?")

5/harbinger
-j'aurais mis un S majuscule à "Son receptacle sur Caen" dans la citation de fluff, pour rendre l'aspect divin...
-il faut supprimer le texte de "awe" et l'intitulé de la règle "indéfectible conviction" qui sont des règles de Ekreoss, pour obtenir:
ADMIRATION (AWE) –  Toute figurine ennemie vivante souffre de -2 à ses jets d'attaques tant qu'elle est située à portée de commandement de cette figurine.
-pour martyrdom, pour "guérisse de un point de vie", je ne sais pas ce qu'indique le lexique de zoro, mais on dirait plutôt "pour que la figurine hors de combat soigne un point de vie"

la suite plus tard...

Spiff
Titre: Re : Traduction du deck mkII Protectorate of Menoth
Posté par: Spiff le 27 décembre 2012 à 10:33:08
6/Reclaimer
RAS

7/pfeora
-ce n'est pas "engin of destruction" mais "engine". La traduction donnerait "moteur de destruction", mais il y a surement mieux à trouver. Mais pas "engin de destruction" en tout cas" !  :D
-il manque la PUI12 du sort "immolation", qui a d'ailleurs une portée de 8 et pas 6


8/pkreoss
ras

9/p severius
-il y a un symbole de "pique" sur la spécial action à la place d'une étoile...

10/REZNIK
-idem pour engine of destruction ...
-"agression cuirassée", ça fait bizarre...pourquoi pas "agression d'acier" tout simplement ?...
-(Perdition) – À chaque fois qu'une figurine ennemie est endommagée par Perdition,  immédiatement après la résolution de l'attaque, une unique figurine un warjack de la phalange de Reznik peut se déplacer d'une distance maximale égale à sa VTS actuelle en pouces faire une avance tactique vers la figurine endommagée. Cette figurine ne peut pas terminer ce mouvement plus loin de la figurine ennemie la plus proche qu'elle ne l'avait commencé
 <= le terme "vers" est définit dans les règle, et son sens n'est pas celui que tu utilises ici : si La Figurine A doit se déplacer vers la Figurine B : la Figurine A se déplace de sorte à ce que la distance entre les deux figurines diminue constamment pendant le mouvement, et non pas de façon à terminer son mouvement plus près de la figurine endommagée...

La vo distingue "toward" et "directly toward", en vf les termes utilisés sont "vers" et "dans la direction exacte. De la même façon, on a "away" (vf=en s'éloignant) et directly away (vf=dans la direction exactement opposée). cf p40 du prime vf.

11/Testament:
-règles "portes d'urcaen": "...dans un rayon de 3 pouces depuis de sa position actuelle"
-"voile cendreux" a une portée de 6" et pas d'ADE, et est un sort à entretien
-dust to dust a un coût de 3, POR10, pas d'AOE et POW13
-hallowed avenger coûte 2, RNG 6, pas d'AOE, pas de POW, sort à entretien, non offensif. de plus dans le texte "... après que l'attaque est ait été résolue"
-ranimer a un coût de 3, POR CTRL, et n'est pas un sort à entretien.

Voilà, je crois que c'est à peu près tout.
Bon boulot en tout cas, ca fait plaisir de voir quelqu'un qui s'y recolle.

Soit dit en passant, mes remarques "de styles" sont justes mon avis, rien ne t'oblige à les suivre...

Ciao,

Spiff

Titre: Re : Re : Traduction du deck mkII Protectorate of Menoth
Posté par: Joss le 27 décembre 2012 à 12:59:34
7/pfeora
-ce n'est pas "engin of destruction" mais "engine". La traduction donnerait "moteur de destruction", mais il y a surement mieux à trouver. Mais pas "engin de destruction" en tout cas" !  :D
Je mettrais machine de destruction perso, tout bêtement. Ou les Rouages de l'enfer... mais c'est ça, c'est ma vision perso  ;D
Titre: Re : Re : Traduction du deck mkII Protectorate of Menoth
Posté par: SunHunter le 27 décembre 2012 à 14:44:36
Alors:

1/amon:
-son arme s'appelle oblivion et non pas obivion
-sur sa liste de sorts il est écrit "feora, priestress of the flame" tout en haut
- groundwork: "Tant qu'elle est mise au tapis, cette figurine..." (ça avait déjà été dit plus haut je crois)
-dans le texte de perfect balance: "si elle est en mesure de renoncer à son mouvement ou à son action"

Tout corrigé (et il manquait le "m" de "amon" sur la carte du feat aussi.

2/e-feora
RAS (même si j'aurais traduit fire step par "pas enflammé" plutôt que par enjambée de feu"

Trop de "enflammé" avec les "blazing" et autres synonymes, j'ai voulu traduire littéralement par soucis de lien VF/VO. Votre avis ?

3/ekreoss
-il manque le "a" à "dégâts" (mais l'accent circonflexe y est) pour la special attack armor piercing

Corrigé.

4/eSeverius
-sous son "bâton d'autorité", on voit les armes de eferoa (conséquence)
-pour awareness: "Awareness- Tant qu'elles se trouvent dans la zone de contrôle de cette figurine, l'arc avant des figurines de sa phalange est étendu à 360°, et ces figurines ignorent les effets de nuée, les forêts et les figurines interférentes lorsque que cette figurine détermine sa LDV. Vigilance dure 1 tour. " <= ta formulation sous entendait que l'effet ne bénéficiait qu'a severius alors qu'il s'applique également à ses jacks (rappelle toi que dans une règle, le terme "cette figurine" fait toujours explicitement référence à la figurine dont c'est la carte)
-il manque la fin du texte pour le sort "colère du créateur" ("cette figurine ignore les effet de ...?")
Corrigé, en plus du texte de Influence qui n'était pas à la bonne taille.
Le texte de Awareness change pour : "(Awareness) – Tant qu'elle se trouve dans la zone de contrôle de cette figurine, toute figurine de sa phalange ignore les effets de nuée, les forêts et les figurines interférentes lorsque que cette figurine détermine sa LDV, et son arc avant de est étendu à 360°. Vigilance dure 1 tour."
De la sorte, on garde la formulation au singulier (important !) au prix de l'inversion des deux parties de la phrase pour garder une formulation potable en français.

5/harbinger
-j'aurais mis un S majuscule à "Son receptacle sur Caen" dans la citation de fluff, pour rendre l'aspect divin...
Ca n'y est pas en VO, voilà pourquoi. Votre avis ?
-il faut supprimer le texte de "awe" et l'intitulé de la règle "indéfectible conviction" qui sont des règles de Ekreoss, pour obtenir:
ADMIRATION (AWE) –  Toute figurine ennemie vivante souffre de -2 à ses jets d'attaques tant qu'elle est située à portée de commandement de cette figurine.
-pour martyrdom, pour "guérisse de un point de vie", je ne sais pas ce qu'indique le lexique de zoro, mais on dirait plutôt "pour que la figurine hors de combat soigne un point de vie"
Justement, la formulation en place est celle de Zoro.

Le reste est corrigé. Ca se voit que j'ai bouclé la Harbingeuse et Reznik sur la fin ...


6/Reclaimer
RAS

7/pfeora
-ce n'est pas "engin of destruction" mais "engine". La traduction donnerait "moteur de destruction", mais il y a surement mieux à trouver. Mais pas "engin de destruction" en tout cas" !  :D
-il manque la PUI12 du sort "immolation", qui a d'ailleurs une portée de 8 et pas 6
Corrigé. Sauf si l'avis de la plèbe est pour la traduction de "engine" vers "moteur", je pense garder la traduction "Engin", proche bien que fausse, de manière à rester au plus proche des termes anglais pour un sens très proche, "engine" étant "moteur" ou bien "machine".

8/pkreoss
ras

9/p severius
-il y a un symbole de "pique" sur la spécial action à la place d'une étoile...
Pas chez moi ! Oo

10/REZNIK
-idem pour engine of destruction ...
-"agression cuirassée", ça fait bizarre...pourquoi pas "agression d'acier" tout simplement ?...
Trad' du lexique, datant de MKI. Je suis pour changer aussi. Votre avis ?
-(Perdition) – À chaque fois qu'une figurine ennemie est endommagée par Perdition,  immédiatement après la résolution de l'attaque, une unique figurine un warjack de la phalange de Reznik peut se déplacer d'une distance maximale égale à sa VTS actuelle en pouces faire une avance tactique vers la figurine endommagée. Cette figurine ne peut pas terminer ce mouvement plus loin de la figurine ennemie la plus proche qu'elle ne l'avait commencé
 <= le terme "vers" est définit dans les règle, et son sens n'est pas celui que tu utilises ici : si La Figurine A doit se déplacer vers la Figurine B : la Figurine A se déplace de sorte à ce que la distance entre les deux figurines diminue constamment pendant le mouvement, et non pas de façon à terminer son mouvement plus près de la figurine endommagée...

La vo distingue "toward" et "directly toward", en vf les termes utilisés sont "vers" et "dans la direction exacte. De la même façon, on a "away" (vf=en s'éloignant) et directly away (vf=dans la direction exactement opposée). cf p40 du prime vf.
Meh, je paie ! Traduction en vol car je pensais que la trad' était dans les glossaires, et qu'il s'agissait en fait de la règle MKI qui n'avait pas la même trad. J'avais de même bien saisi le sens de "toward", mais je me suis pris la tête pour rien !!  ::) Je corrige. Edit : A relire mon texte, en fait j'ai juste fait n'importe quoi sur ce spell !
Le nouveau texte est :
"(Perdition) – À chaque fois qu'une figurine ennemie est endommagée par Perdition, un warjack de la phalange de Reznik peut, immédiatement après la résolution de l'attaque, effectuer une avance tactique vers la figurine ennemie la plus proche. Une figurine ne peut avancer grâce à Perdition qu'une seule fois par séquence de jeu."

11/Testament:
-règles "portes d'urcaen": "...dans un rayon de 3 pouces depuis de sa position actuelle"
-"voile cendreux" a une portée de 6" et pas d'ADE, et est un sort à entretien
-dust to dust a un coût de 3, POR10, pas d'AOE et POW13
-hallowed avenger coûte 2, RNG 6, pas d'AOE, pas de POW, sort à entretien, non offensif. de plus dans le texte "... après que l'attaque est ait été résolue"
-ranimer a un coût de 3, POR CTRL, et n'est pas un sort à entretien.
Corrigé, j'ai simplement oublié de changer les couts/portées entre deux cartes, haha. Un sandwitch au poulet à celui qui retrouve la carte d'origine !!

Voilà, je crois que c'est à peu près tout.
Bon boulot en tout cas, ca fait plaisir de voir quelqu'un qui s'y recolle.
Merci !


Je prends note aussi de l'avis de Joss sur "Engine of Destruction".

Je dois partir, je remets les fiches corrigées en ligne à mon retour.

SunHunter -
Titre: Re : Traduction du deck mkII Protectorate of Menoth
Posté par: Spiff le 27 décembre 2012 à 14:56:12
Yabon. Pour le style, colle le plus au trad de zoro et au sens littéral. "Engin de destruction" ou "machine de destruction", au final c'est anecdotique. C'est par contre super d'avoir les noms anglais entre parenthèse.

Sinon, ne petite faute de frappe dans ta correction de awareness:
Citer
et son arc avant de est étendu à 360°

Ciao et encore bravo. Il manque vindictus si je ne dis pas de bêtise ?...

Spiff
Titre: Re : Traduction du deck mkII Protectorate of Menoth
Posté par: SunHunter le 27 décembre 2012 à 16:18:28
Yabon. Pour le style, colle le plus au trad de zoro et au sens littéral. "Engin de destruction" ou "machine de destruction", au final c'est anecdotique. C'est par contre super d'avoir les noms anglais entre parenthèse.

Sinon, ne petite faute de frappe dans ta correction de awareness:
Citer
et son arc avant de est étendu à 360°
Corrigé.

Ciao et encore bravo. Il manque vindictus si je ne dis pas de bêtise ?...

Spiff

Merci ! Quant à vindictus, il n'est apparemment pas dans le deck MKII (comme les cinerators d'ailleurs), sans doute car sortis après ou en même temps que les forcebook/prime MKII. Mais Zoro a déjà traduit Thyra et Vindictus, il me suffit de mettre la main sur les cartes, ou bien de bons scans, et je peux les éditer pareil.

J'attaque les 'jacks bientôt, et je remets les corrections en ligne dans les minutes qui viennent.

SunHunter -
Titre: Re : Traduction du deck mkII Protectorate of Menoth
Posté par: Starpu le 27 décembre 2012 à 16:19:52
Spiff tu as tout lu et corrigé? Tu es un saint!!!
Titre: Re : Traduction du deck mkII Protectorate of Menoth
Posté par: DELESSAR le 27 décembre 2012 à 18:34:12
Ouaaaaaaahhhhhhhhh !!!
C'est beau !!!

En effet les applaudissements sont un minimum ;)
J'en peux plus d'imaginer ce que ca pourrait donner quand je vois mes pauvres cartes Cryx maison toute pourrite ^^

BRAVO.
Titre: Re : Traduction du deck mkII Protectorate of Menoth
Posté par: SunHunter le 27 décembre 2012 à 23:28:14
Ouaaaaaaahhhhhhhhh !!!
C'est beau !!!

En effet les applaudissements sont un minimum ;)
J'en peux plus d'imaginer ce que ca pourrait donner quand je vois mes pauvres cartes Cryx maison toute pourrite ^^

BRAVO.
:P
J'avais un peu peur de faire un fiasco après la levée de boucliers que j'avais suscité lorsque j'avais demandé vos méthodes, mais je vois que ça a l'air de plaire, je suis content !!  ;D

Si tu as déjà tes traductions pour Cryx, la moitié du travail est faite. Et si je dois aller plus loin après les ménites, je ne serais pas contre un coup de main. Car si la partie graphique est assez technique, et si la traduction demande du temps, une fois les images et les textes obtenus, c'est juste du copier/coller dans des cases pré-préparées sur publisher. Mais ça aussi, ça prend du temps. Mais on verra ça !!

Je vous balance les textes des jacks ! Ceux qui ont le courage d'y jeter un oeil, ça m'évite de faire un tour de publisher, de pdf et d'upload pour du beurre. Merci d'avance !!

Citer
CRUSADER

Inferno mace

By our combined strenght we will wrest a nation loyal to the Creator frome these forsaken sands!
- Hierarch Gerad Luctine

---

Croisé

Mace Inferno

Par nos forces combinées nous élèverons une nation loyale au Créateur au milieu de cette mer de sable !
–HIERARCH GERAD LUCITINE
Citer
REPENTER
Flame Thrower
War Flail

Our ennemies fear its fire, as the cleansing flame inflicts unimaginable pain. Such excrutation forces repentance before death
-Grand Scrutator Severius

---

PÉNITENT

Lance-Flammes
Fléau de Guerre

Nos ennemis ont peur de son feu, car la flamme purificatrice inflige une douleur inimaginable. Une telle atrocité force le repentir devant la mort.
–GRAND SCRUTATOR SEVERIUS
Citer
VANQUISHER

Flame Belcher
Blazing star

The Canon of the True Law states that his children will walk as giants among men.
-High Exemplar Kreoss

DOMINATEUR

Crache-Feu
Comète

Le Canon de la Vraie Loi stipule que Ses enfants marcheront tels des géants parmi les hommes.
–HIGH EXEMPLAR KREOSS
Citer
REDEEMER

Skyhammer
Battle Mace

Under a hail of blessed fire their numbers will wither to nothing, scattered by Menoth's hand.
-Senior Scrutator Vorn

---

REDEMPTEUR

Marteau Céleste
Mace de Bataille

Sous une grèle de feu sacré leur nombre fondra jusqu'à néant, dispersés par la main de Menoth.
-Senio Scrutator Vorn

Inaccurate - This model suffers -4 to attacks rolls with this weapon.

Imprécis - Cette figurine subit -4 sur ses jets d'attaques avec cette arme.
Citer
RECKONER

Condemner
Consecrator

Beneath a veil of flame and shroud of ash, He will walk amongst them.
-Canon of the True Law

Ashen Veil - While in 2" of this model, living enemy models suffer -2 to attack rolls. This model has concealment.

Flare - Models hit by this weapon suffer -2 DEF for one round.

---

SENTENCEUR

Condamnateur
Consécrateur

Derrière un voile de flammes et de cendres, Il marchera parmi eux.
-Canon de la Vraie Loi


Voile Cendreux  - Tant qu'elle se trouve dans un rayon de 2 pouces autour de cette figurine, tout figurine ennemie vivante subit -2 sur ses jets d'attaque. Cette figurine gagne Dissimulation.

Signal éclairant - Toute figurine touchée par cette arme subit -2 DEF pendant 1 tour.
Citer
FIRE OF SALVATION

ABSOLVER

The fire of salvation can manifest as a blaze within the soul or as a flame turned on the heretic.
-Hierarch Luctine

Affinity [Kreoss] - While this model is in Kreoss' control area, its weapons gain Dispel (When a weapon with Dispel hits a model/unit, upkeep spells on that model/unit immediately expire.)

Imprint: holy fervor - During its activation, this model can spend 1 focus point to us Holy Fervor. This activation, this model's melee attack rolls are boosted. When it destroys one or more enemy models with an attack with one of its melee weapons this activation, immediately after the attack is resolved this model can make one additional melee attack.

Righteous vengeance - If one or more friendly Faction warrior models were destroyed or removed from play bt ennemy attacks while within 5" of this model during your opponent's last turn, after resolving continuous effects during your Maintenance Phase, this model can make a full advance followed by one normal melee attack.

---

FEU SALVATEUR

Celle Qui Absout

Le feu salvateur peut se manifester telle une flambée réconfortante pour nos âmes ou bien telles les flammes s'en prenant à l'hétérique
-Hierarch Luctine

Affinité [Kreoss] - Tant que cette figurine se situe dans la zone de contrôle de Kreoss, ses armes gagent Dissiper (Dispel - A chaque fois qu'une arme avec Dissiper touche une figurine/unité, tout sort à entretien sur cette figurine/unité prend immédiatement fin).

Empreinte : Sainte ferveur - Pendant son activation, cette figurine peut dépenser 1 point de focus pour utiliser Sainte Ferveur. Jusqu'à la fin de son activation, les jets d'attaques de corps-à-corps de cette figurine sont boostées. A chaque fois qu'elle détruit pendant cette activation une ou plusieurs figurines ennemies avec une attaque effectuée à l'aide d'une de ses armes de corps-à-corps, cette figurine peut immédiatement après cette attaque effectuer une attaque de corps-à-corps supplémentaire.

Juste Vengeance - Si une ou plusieurs figurines amies de Faction sont détruites ou retirées du jeu par une attaque ennemie dans un rayon de 5 pouces autour de cette figurine pendant la séquence de jeu précédente de votre adversaire, après la résolution des effets continus pendant votre Phase de Maintenance, cette figurine peut effectuer une avance tactique suivie d'une attaque de corps-à-corps normale.
Citer
CASTIGATOR

Flame fist
Flame fist

The Castigator will engulf any who have refused the True Law in a cleansing shroud of fire.
-visgoth Ark Raazek

Combustion ([]Attack) - Models within 2" off this model suffer a POW 12 fire damage roll [] and the Fire continuous effect []. This model can make additional melee attacks after making this special attack.

---

Punisseur

Poing de Flamme
Poing de Flamme

Le Castigator engloutira tous ceux qui refusent la Vraie Loi dans un linceul de feu purgatoire.
-Visgoth Ark Raazek

Combustion ([]Attaque) - Toute figurine située dans un rayon de 2 pouces autour de cette figurine subissent un jet de dégâts de Feu [] de PUI 12 et subissent l'Effet continu Feu []. Cette figurine peut effectuer des attaques de corps-à-corps supplémentaires après avoir effectué cette attaque spéciale.
Citer
BLESSING OF VENGEANCE

repulsor shield

halberd

Reserve pity and mercy for forgivable mistakes. Those who violate the True Law earn only righteous vengeance.
-Grand Scrutator Severius

Affinity [Severius] - Once per turn, when Severius channels a spell through this model, he gains +2 to that spell's damage rolls.

Defensive strike - once per turn, when an enemy model advances into and ends its movement in this model's melee range, this model can immediately male one normal melee attack against it.

Imprint : bushwhack - During its activation, this model can spend 1 focus point to gain Bushwhack this activation. (During its activation, a model with Bushwhack can make its combat action before its normal movement. If it does, it must make a full advance as its normal movement this activation.)

Repel - When this model hits an enemy model with this weapon during its activation, the model hit is pushed 1" directly away from this model. When this model is hit with a melee attack made by a model in its front arc, after the attack is resolved the attacking model is pushed 1" directly away from this model. This model loses Repel while this weapon system is crippled or locked.

Powerful charge - This model gains +2 to charge attack rolls with this weapon.

---
BÉNÉDICTION DE VENGEANCE

bouclier de répulsion
Hallebarde

Réservez votre pitié et votre compassion pour les erreurs pardonnables. Ceux qui violent la Vraie Loi ne méritent que la juste vengeance.
-Grand Scrutator Severius

Affinité [Severius] - Une fois par séquence de jeu, lorsque que Severius relaie un sort à travers cette figurine, il gagne +2 à ses jets de dégâts de sort.

Frappe défensive - Une fois par séquence de jeu, à chaque fois qu'une figurine ennemie avance dans la zone de corps-à-corps et y termine son mouvement, cette figurine peut immédiatement effectuer une attaque de corps-à-corps normale.

Empreinte : Franc-tireur - Pendant son activation, cette figurine peut dépenser 1 point de focus pour gagner Franc-Tireur jusqu'à la fin de son activation. (Pendant cette activation, une figurine dotée de la compétence Franc-Tireur peut effectuer son action de combat avant son mouvement normal. Si elle fait ainsi, cette figurine doit effectuer une avance tactique en tant que son mouvement normal.)

Repousser - A chaque fois que cette figurine touche une figurine ennemie avec cette arme pendant son activation, la figurine touchée est poussée de 1 pouce dans la direction exactement opposée à cette figurine. A  chaque fois que cette figurine est touchée par une attaque de corps-à-corps effectuée par une figurine située dans son arc avant, après la résolution de cette attaque la figurine attaquante est poussée de 1 pouce dans la direction exactement opposée à cette figurine. Cette figurine perds Repousser lorsque le système d'arme de cette arme est désactivé ou vérouillé.

Charge Puissante - Cette figurine gagne +2 à ses jets d'attaque de corps-à-corps de charge.
Citer
DEVOUT

Great shield
Pole Axe

It is insufficient to thwart the attacks of the faithless; they must be punished for their affront to the Creator
-Visgoth Terren Eommes

Defensive strike - once per turn, when an enemy model advances into and ends its movement in this model's melee range, this model can immediately male one normal melee attack against it.

Shield Guard - Once per round, when a friendly model is directly hit by a ranged attack during your opponent's turn while within 2" of this model, this model can become the target of the attack and be automatically hit instead. this model cannot use Shield Guard if it is incorporeal, knocked down, or stationary.

Spell Barrier - Anytime during its activation while B2B with its controlling warcaster, this model can spend 1 focus point to use Spell Barrier. If it does, the warcaster cannot be targeted by ennemy spells for one round.

---

Dévot

Grand Bouclier
Bardiche

Il est insuffisant de repousser les attaques des infidèles ; ils doivent être punis pour leur affront au Créator.
-Cisgoth Terren Eommes

Protection au Bouclier - Une fois par tour, lorsqu'une figurine amie des directement touchée dans un rayon de 2 pouces autour de cette figurine par une attaque à distance pendant la séquence de jeu de votre adversaire, cette figurine peut à la place devenir la cible de l'attaque et être automatiquement touchée. Cette figurne ne peut pas utiliser Protection au Bouclier si elle est intangible, mise au tapis, ou stationnaire.

Barrière à Sort - A tout moment pendant son activation et alors qu'elle se trouve en contact SàS avec le warcaster qui la contrôle, cette figurine peut dépenser 1 point de focus pour utiliser Barrière à Sort. Si elle fait ainsi, le warcaster ne peut pas être ciblé par les sorts ennemis pendant 1 tour.

Citer
AVATAR OF MENOTH

divine shield
burning wrath

And lo, the mighthiest of heathens will bow in His holy light or be set ablaze by His wrathful touch.
-Canon of the True Law

Holy Vessel - This model cannot be part of a battlegroup, does not have a functional cortex, and cannot be allocated focus. During the focus allocation step of your Control Phase, this model receives d3+1 focus points.

Menoth's Gaze - During its activation, this model can spend 1 focus point to use Menoth's Gaze. For one round, enemy models that begin their activation within 8" of this model in its LOS can advance only toward this model.

---

Avatar de Menoth
Bouclier Divin
Colère brûlante

Et ainsi, le plus puissant des païens se s'inclinera devant Sa luminère sacrée ou sera embrasé par Son contact furieux.
-Canon de la Vraie Loi

Receptable Sacré - Cette figurine ne peut pas faire partie d'une phalange, ne possède pas de cortex fonctionnel, et ne peut pas se voir allouer de focus. Pendant l'étape d'allocation du focus de votre Phase de Contrôle, cette figurine reçoit d3+1 points de focus.

Regard de Menoth - Pendant son activation, cette figurine peut dépenser 1 point de focus pour utiliser Regard de Menoth. Pendant 1 tour, toute figurine ennemie qui commence son activation dans un rayon de 8 pouces de cette figurine et qui se situe dans sa LDV ne peut avancer que vers cette figurine.
Citer
DERVISH
protectorate light warjack

Its blades are an effortless extension of my will; its movements are my movements
-Amon Ad-Raza

Side step - When this model hits with an initial attack or a special attack, it can advance 2" after the attack is resolved. This model cannot be targeted by free strikes during this movement.

Combo strike ([]Attack) - Make a melee attack. Instead of making a normal damage roll, the POW of the damage roll is equal to this model's STR plus twice the POW of this weapon.

---

Derviche

Ses lames sont sans effort une extension de ma volonté ; ses mouvements sont mes mouvements
-Amon Ad-Raza

Pas de coté - A chaque fois que cette figurine touche avec une attaque initiale ou avec une attaque spéciale, elle peut avancer de 2 pouces après la résolution de l'attaque. cette figurine ne peut pas être la cible de frappes gratuites pendant ce mouvement.

Frappe Combinée ([]Attack) - Effectuez une attaque de corps-à-corps. Au lieu d'effectuer un jet de dégâts normal, la PUI du jet de dégâts est égal à la FOR de cette figurine plus deux fois la PUI de cette arme.
Citer
GUARDIAN

Flame Pike

... And those who seek to defile His places of worship shall be struck down witj righteous fire.
- Canon of the True Law

Critical Pitch - On a critical hit, instead of rolling damage normally you can choose to have this model throw the model hit. Treat the throw as if this model had hit with and passed the STR check of a thow power attack. The thrown model suffers a damage roll with POW equal to this model's STR plus the POW of this weapon. The POW of collateral damage is equal to this model's STR.

---

Guardien

Pique de flamme

... Et ceux qui chercheront à souiller Ses lieux de culte seront frappés par le feu des justes.
- Canon de la Vraie Loi

Lancé Critique - Sur une touche critique, au lieu de lancer un jet de dégâts normallement vous pouvez choisir de lancer la figurine ciblée. Traitez le lancer comme si cette figurine avait touché puis réussi le test de FOR d'une prise spéciale Lancer. La figurine lancée subit un jet de dégâts de PUI égale à la FOR de cette figurine plus la PUI de son arme. La PUI des dégâts collatéraux est égale à la FOR de cette figurine.

SunHunter -  ::)
Titre: Re : Traduction du deck mkII Protectorate of Menoth
Posté par: Spiff le 28 décembre 2012 à 10:34:09
Alors:
1/ Crusader:
-ne pas oublier les symboles "open fist" et critical fire
2/ repenter:
-il a feu continu sur son arme et damage type: fire
-il a "chain weapon" sur son arme

3/Vanquisher
-idem repenter pour le feu
-chain weapon et tresher sur son arme de close

4/Reckoner
-il a également la regle assaut

5/Fire of salvation
-idem, penser au petites pastilles pour les armes

6-castigator
- "Toute figurine située dans un rayon de 2 pouces autour de cette figurine subissent subit un jet de dégâts..."
-idem pour les pastilles. Mais je suis en train de me dire que tu as mis justes les textes des règles spéciales...

7/Blessing of vengeance
-"Une fois par séquence de jeu, à chaque fois qu'une figurine..." ca fait un peu bizarre non ? c'est l'application du guide de zoro qui donne ça ?..."lorsqu'une figurine" me semble mieux que "à chaque fois" qui contredit "une fois par séquence de jeu...
- pastilles, tout ça...

8/devout
-"Il est insuffisant de repousser les attaques des infidèles ; ils doivent être punis pour leur affront au Créatoeur.
-il manque le texte du defensive strike
-texte de protection au bouclier: "...lorsqu'une figurine amie des est directement touchée"

9/ Avatar
-"et ainsi, le plus puissant des païens se s'inclinera... "
-il manque "sacred ward"

10/dervish
ras

11/ guardian
RAS a part les pastilles comme d'hab

ciao

Spiff



Titre: Re : Traduction du deck mkII Protectorate of Menoth
Posté par: SunHunter le 28 décembre 2012 à 13:00:11
Merci Spiff, ton aide m'est précieuse !

Les règles manquantes viennent du fait qu'elles sont déjà traduites ailleurs, sur d'autres jacks où sur les casters. Quand aux pastilles, pas de soucis là dessus, elles y seront !
Je corrige le reste.

Merci encore !

SunHunter -
Titre: Re : Traduction du deck mkII Protectorate of Menoth
Posté par: SunHunter le 28 décembre 2012 à 19:10:41
Double poooosteuh !

J'ai bouclé tous les warjacks du deck MKII !!  ;D

Je remets le lien pour la peine : Le lien vers les cartes éditées (http://www.mediafire.com/?2qq6csyx89o5u)

J'en ai profité pour repasser sur tous les casters sur quelques soucis de mise en forme, correction de deux erreurs sur Reznik, ajout de deux vignettes sur eFeora, et deux ou trois autres artefacts.

J'attends la sentence et vos listes de boulettes !  ;D

SunHunter -
Titre: Re : Traduction du deck mkII Protectorate of Menoth
Posté par: Spiff le 28 décembre 2012 à 19:20:42
J'aurais pas le temps de regarder ça avant plusieurs jours. Mais si d'autres gens veulent y jeter un oeil, qu'ils n'hésitent pas ;)

Spiff
Titre: Re : Re : Traduction du deck mkII Protectorate of Menoth
Posté par: DELESSAR le 29 décembre 2012 à 17:23:46
J'attends la sentence
C'est moche, inutile et pire que tout en VF ! Sacrilège !!
 ;D

Ok je sors !
Je peux rien dire sur le fond, je connais mal Menoth.
Mais sur la forme: un travail remarquable ;)
Titre: Re : Traduction du deck mkII Protectorate of Menoth
Posté par: SunHunter le 15 janvier 2013 à 17:53:09
J'ai modifié les textes des Casters et des Jacks sur une formulation récurrente à coté de laquelle j'étais passé : "gagne" --> "bénéficie de" aussi souvent que possible. Je n'ai pas réédité les cartes, ce sera pour une prochaine fois.

En attendant, voici les textes des règles jusqu'à présent non-traduites pour les unités + UA ménites. A vos claviers !!

Citer
BASTIONS

I fell no weight but the eyes of the Creator upon me.
-Bestion Warden Masvan

Je ne ressens nul autre poids sur mes épaules que le celui du regard du Créateur.
-Garde Bastion Masvan 


Citer
KNIGHTS EXEMPLARS

May Menoth guide us to strike quickly at the hearts of his foes.
-High Exemplar Kreoss

Puisse Menoth nous guider pour frapper rapidement aux coeurs de Ses ennemis.
-High Exemplar Kreoss

Citer
FLAMEGUARD CLEANSERS

All the world's execrations must be bathed in the flames of purity.
-Feora, Priestress of the Flame

Toutes les éxecrations du monde doivent être noyées dans les flammes de pureté.
-Feora, Priestress of the Flame

Citer
EXEMPLAR ERRANTS

Tough our duty may take us from His lands, our hearts will not waver from His flame.
-Oath of the Exemplars Errant

Bien que notre devoir nous mène hors de Ses terres, nos coeurs resteront près de Sa flame.
-Serment des Exemplars Errant

Citer
CHOIR OF MENOTH

Battle Staff

Speak Menoth's holy mandates as a shield against those who oppose us. Voiced by the faithful in our rightenous cause, these words will become miracles made manifest.
-Hierarch Sulon

HYMN - RNG 3. Target friendly Faction warjack. When a model in this unit performs a Hymn special action, choose a hymn. Each activation, all models in this unit performing a hymn must perform the same one. If the target warjack is in range, it is affected by the hymn. While affected by a hymn, a warjack cannot be affected by another hymn.
> BATTLE ([] Action) - The warjack gains +2 to attack and damage rolls for one turn.
> PASSAGE ([] Action) - The warjack cannot be targeted by non-magical ranged attacks. Passage lasts for one round.
> SHIELDING ([] Action) - The warjack cannot be targeted by ennemy spells. Shielding lasts for one round.

**************

Bâton de Bataille

Prononcez les mandats sacrés de Menoth comme un bouclier contre ceux qui s'opposent à nous. Formulés par le croyant de notre juste cause, ces mots deviendront des miracles manifestes.
-Hierarch Sulon

HYMNE - POR 3. Ciblez un figurine de warjack amie de Faction. Lorsqu'une figurine de cette unité effectue une action spéciale Hymne, choisissez un hymne. A chaque activation, toutes les figurines de cette unité qui effectuent un hymne doivent choisir le même. Si le warjack ciblé est à portée, il est affecté par l'hymne. Tant qu'il est affecté par un hymne, un warjack ne peut pas être affecté par un autre hymne.
* BATAILLE ([] Action) - Le warjack bénéficie de +2 sur ses jets d'attaque et de dégâts pendant 1 séquence de jeu.
* PASSAGE ([] Action) - Le warjack ciblé ne peut pas être ciblé par des attaques à distance non Armes Magiques. Passage dure 1 tour.
* PROTECTION ([] Action) - Le warjack ciblé ne peut pas être la cible de sorts ennemis. Protection dure 1 tour.


Citer


DAUGHTERS OF THE FLAME

Sword

You shall be the shadow of death that moves unseen among them, and with their blood, Sul shall be washed clean.
-Feora, High Priestress of the Flame

ACROBATICS - This model can advance through other models if it has enough movement to move completely past their bases. This model cannot be targeted by free strikes. This model ignores interventing models when declaring its charge target.

ANATOMICAL PRECISION - When this model's melee damage roll fails to exceed the ARM of the living model hit, that model suffers 1 damage point.

**************

Soeurs de la Flamme

Epée

Vous devez être l'ombre de la mort qui se déplace invisible parmis eux, et avec leur sang, Sul devra être purifiée.
-Feora, High Priestress of the Flame

Acrobate - Cette figurine peut se déplacer à travers d'autres figurines si elle dispose de suffisamment de mouvement pour dépasser en totalité le socle des figurines qu'elle traverse. Cette figurine ne peut pas être la cible de frappes gratuites. Cette figurine ignore les figurines interférentes lorsqu'elle déclare sa cible de charge.

Précision anatomique - A chaque fois que cette figurine ne parvient pas à dépasser l'ARM d'une figurine ennemie vivante avec un jet de dégât au corps-à-corps, la figurine touchée subit 1 point de dégâts.
Citer


DELIVERERS

Skyhammer
Sword

I choose to stand with the faithful and deliver Menoth's judgment upon the faithless as long as I am able.
-Arms Master Krill Mayven

ROCKET VOLLEY - Instead of making ranged attacks separately, two or more models int his unit can make a combined ranged attack. Do not add a damage bonus for the number of models participating in the combined ranged attack. If 3-5 models participate in the attack, it has base AOE 4" and base POW 14. If 6 or more models participate in the attack, it has base AOE 5" and base POW 16.

INNACURATE - This model suffers -4 to attack rolls with this weapon.

**************

LIBÉRATEURS

Marteau Céleste
Épée

Je fais le choix de me tenir parmi les croyants et de délivrer le jugement de Menoth sur les infidèles aussi longtemps que je le puis.
-Arms Master Krill Mayven

Volée de Fusées - Au lieu d'effectuer des attaques à distance séparément, deux figurines de cette unité ou plus peuvent participer à une attaque à distance combinée. N'ajoutez pas de bonus de dégâts pour le nombre de figurines qui participent à l'attaque à distance combinée. Si 3-5 figurines participent à l'attaque, celle-ci possède une ADE de base de 4 pouces et une PUI 14 de base. Si 6 figurines ou plus participent à l'attaque, celle-ci possède une ADE de base de 5 pouces et une PUI 16 de base.

Imprécis - Cette figurine subit -4 sur ses jets d'attaques avec cette arme.
Citer


DELIVERERS SUNBURST CREW

Sunburst
Sword

LIGHT ARTILLERY - This weapon cannot be used to make attacks or special actions during activations this model moves. This model cannot gain the aiming bonus when attacking with this weapon and cannot charge. If this model attacks with this weapon during its activation, it cannot attack with any other weapons that activation.

RANGE FINDER - While B2B with one or more grunts in this unit, this model gains +2 to attack rolls with this weapon.


**************

Équipe d'arme Baliste-Soleil des Libérateurs

Éclate-Soleil

Artillerie légère - Cette arme ne peut être utilisée pour effectuer des attaques ou des actions spéciales pendant une activation durant laquelle elle se déplace. Cette figurine ne peut pas bénéficier du bonus de visée avec cette arme, et ne peut pas charger. Si cette figurine attaque avec cette arme pendant son activation, elle ne peut attaquer avec aucune autre arme cette activation.

Evaluation de portée - Tant qu'elle se trouve au contact Socle à Socle avec une ou plusieurs recrues de cette unité, cette figurine bénéficie de +2 sur ses jets d'attaques avec cette arme.
Citer


HOLY ZEALOTES

Fire Bombs
Mace

Conviction is more lethal than any blade, truth stronger than any shield. No one can withstand the force of so many so eager to die to preserve their faith.
-Hierarch Sulon to the faithful

PRAYERS - The Leader of this unit can recite one of the following prayers each turn anytime during its unit's activation. Each model in this unit gains the benefits listed.
>FERVOR - Affected models gain +2 to attack and damage rolls this activation.
>WARDING - Affected models cannot be targeted by ennmy spells for one round.


**************

Saint Zélotes

Bombes Incendiaires
Masse

La conviction est plus mortelle qu'aucune lame, la vérité plus forte qu'aucun bouclier. Nul ne peut soutenir la force de tant de gens, de tant de fervants prêts à mourir pour préserver leur foi.
-Hierarch Sulon aux croyants

PRIÈRES - Le Chef de cette unité peut réciter une des prières suivantes à chaque séquence de jeu pendant l'activation de son unité. Chaque figurine de cette unité bénéficie des avantages listés ci-dessous.
* FERVEUR - Les figurines affectées bénéficient de +2 sur leurs jets d'attaques et de dégâts pendant cette activation.
* SANCTUAIRE - Les figurines affectées ne peuvent être ciblé par les sorts ennemis pendant 1 tour.

Citer

MONOLITH BEARER

Mace

Look upon the power of the creator and tremble! In this name, all things are made possible!
-Visgoth Juviah Rhoven

ATTACHMENT [HOLY ZEALOTS] - This attachment can be added to a Holy Zealots unit.

GRANTED: FEARLESS - While this model is in play, models in this unit gain Fearless [].

GREATER DESTINY - Once per game during its unit's activation, this model can use Greater Destiny. For one round, models in this unit in formation do not suffer damage exept from spells and feats.

HOLY MONOLITH - When one or more models in this unit are destroyed by an enemy attack, after the attack is resolved models in this unit gain +4 ARM for one turn.


**************

Porteur de Monolithe

Masse

Soutien d'Unité [Saints Zélotes] - Ce soutien peut être ajouté à une unité de Saint Zélotes.

Apport : Sans Peur - Tant que cette figurine est en jeu, les figurines de cette unité bénéficient de Sans Peur [].

Destin Supérieur - Une fois par partie durant l'activation de son unité, cette figurine peut utiliser Destin Supérieur. Pendant 1 tour, les figurines de cette unité en formation ne subissent aucun dégât à l'exeption de ceux provoqués par des sorts ou des pouvoirs.

Saint Monolithe - A chaque fois qu'une ou plusieurs figurines de cette unité sont détruites par une attaque ennemie, après la résolution de cette attaque les figurines de cette unité bénéficient de +4 ARM pendant 1 séquence de jeu.
Citer


TEMPLE FLAMEGUARD

Flame Spear

They have proven their dedication watching over our sacred walls and holy temples. Now let them prove their faith in battle.
-Hierarch Garrick Voyle

SHIELD WALL (ORDER) - For one round, each affected model gains a +4 ARM bonus while B2B with another model in this unit. This bonus does not apply to damge originating in the model's back arc. Models in this unit can begin the game affected by Shield Wall.

SET DEFENSE - A model in this model's front arc suffers -é on charge, slam power attack, and impact attack rolls against this model.


**************
Gardiens de la Flamme du Temple

Lance de Flamme

Ils ont prouvé leur dévouement à veiller sur nos murs sacrés et nos saints temples. Laissons-les maintenant prouver leur foi à la bataille.
-Hierarch Garrick Voyle

Mur de Bouclier (Ordre) - Pendant 1 tour, chaque figurine affectée gagne +4 ARM lorsqu'elle est située au contact Socle à Socle avec une autre figurine affectée de cette unité. Ce bonus ne s'applique pas contre des dégâts dont l'origine se trouve dans l'arc arrière de cette figurine. Les figurines de cette unité peuvent commencer la partie affectées par Mur de Bouclier.

Défense renforcée - Une figurine située dans l'arc avant de cette figurine subit -2 sur ses jets d'attaques de charge, de slam et d'impact contre cette figurine.
Citer


TEMPLE FLAMEGUARD OFFICER & STANDARD

Flame Spear

ATTACHMENT [TEMPLE FLAMEGUARD] - This attachment can be added to a temple Flameguard unit.

GRANTED: RANKED ATTACKS - While this model in in play, models in its unit gain Ranked Attacks. (Friendly Faction models can ignore models with Ranked Attacks when determining LOS.)

IRON ZEAL - Once per game during its unit's activation, this model can use Iron Zeal. For one round, while in formation models in this unit gain +4 ARM and cannot become stationary or be knocked down.

TACTICS: MENOTH'S HOWL - Models in this unit gains Terror [] and their melee weapons gain the Fire continuous effect [].

SET DEFENSE - A model in this model's front arc suffers -é on charge, slam power attack, and impact attack rolls against this model.


**************
Officier et Porte-Étendard des Gardiens de la Flamme du Temple

Soutien d'Unité [Gardiens de la Flamme du Temple] - Ce soutien peut être ajouté à une unité de Gardiens de la Flamme du Temple.

Apport : Attaques en Formation - Tant que cette figurine est en jeu, les figurines de cette unité bénéficient de Attaques en Formation. (Une figurine amie de Faction peut ignorer les figurines avec Attaques en Formation lorsqu'elle détermine sa LDV.)

Zèle de Fer - Une fois par partie pendant l'activation de son unité, cette figurine peut utiliser Zèle de Fer. Pendant 1 tour, tant qu'elles sont en formation, les figurines de cette unité bénéficie de +4 ARM et ne peut pas devenir stationnaire ou être mise au tapis.

Défense renforcée - Une figurine située dans l'arc avant de cette figurine subit -2 sur ses jets d'attaques de charge, de slam et d'impact contre cette figurine.
Citer


IDRIAN SKIRMISHERS

Military Rifle
Kopis

Walk alone into the sands where the nomads dwell. Only if you return alive will you earn my respect.
-Amon Ad-Raza to a Sulese priest

CAMOUFLAGE - This model gains an additional +2 DEF when benefiting form concealment or cover.


**************
Tirailleurs Idriens

Fusil Militaire
Kopis

Marche seul dans les sables où demeurent les nomades. Seulement si tu reviens en vie tu gagneras mon respect.
-Amon Ad-Raza à un prêtre Sulese

Camouflage - Cette figurine bénéficie d'un bonus additionel de +2 DEF lorsqu'elle bénéficie de la dissimulation ou d'un couvert.

Citer


IDRIAN SKIRMISHER CHIEFTAIN & GUIDE

Military Rifle
Kopis

ATTACHMENT [IDRIAN SKIRMISHERS] - This attachment can be added to an Idrian Skirmishers unit.

ASSAULT & BATTERY (ORDER) - Before their normal movement, affected models can make one ranged attack. During their normal movement, affected models must charge or run. The ranged attack is made before declaring a charge target.

CAMOUFLAGE - This model gains an additional +2 DEF when benefiting form concealment or cover.


TACTICS: COMBINED MELEE ATTACK - Models in this unit gain Combined Melee Attack [].

GO TO GROUND - Once per game while in formation during its unit's activation, this model can use Go to Ground. For one round or until they move, are placed, or are engaged, models in this unit in formation gain cover, do not suffer blast damage, and do not block LOS.

HUNTSMAN - After deployment but before the first player's turn, choose an ennemy model/unit to be this unit's prey. While this model is in play, each model in its unit beginning its activation within 10" of the prey gains +2" movement that activation. While this model is in play, models in its unit gain +2 to attack and damage rolls agains the prey. When the prey is destroyed or removed from play, choose another model/unit as the prey.


**************

Grand Chef & Guide des Tirailleurs Idriens

Soutien d'Unité [Tirailleurs Idriens] - Ce soutien peut être ajouté à une unité de Tirailleurs Idriens.

Coups et Blessures (Ordre) - Avant son mouvement normal, toute figurine affectée peut effectuer une attaque à distance. Pendant son mouvement normal, toute figurine affectée doit charger ou bien courir. L'attaque à distance est effectuée avant de déclarer la cible de charge.

Camouflage - Cette figurine bénéficie d'un bonus additionel de +2 DEF lorsqu'elle bénéficie de la dissimulation ou d'un couvert.

Tactiques : Attaque de corps-à-corps combinée - Les figurines de cette unité bénéficient d'Attaque de corps-à-corps combinée [].

À TERRE : Une fois par partie pendant l'activation de son unité et qu'elle est en formation, cette unité peut utiliser À Terre. Pendant 1 tour ou jusqu'à ce qu'elle se déplace, soit placée ou soit engagée, toute figurine en formation de cette unité bénéficie d'un couvert, ne subit pas de dégâts d'explosion, et ne bloque pas les LDV.

Guide de Chasse - Après le déploiement mais avant la première séquence de jeu du premier joueur, choisissez une figurine/unité ennemie qui devient alors la proie de cette unité. Tant que cette figurine est en jeu, toute figurine de cette unité qui commence son activation dans un rayon de 10 pouces autour de sa proie bénéficie de +2 en mouvement pendant cette activation. Tant que cette figurine est en jeu, les figurines de cette unité bénéficient de +2 sur leurs jets d'attaques et de dégâts contre leur proie. A chaque fois que leur proie est détruite ou retirée de la partie, choisissez une nouvelle proie.


Bientôt la suite, et bientôt la fin !!

SunHunter -
Titre: Re : Traduction du deck mkII Protectorate of Menoth
Posté par: Eloi De Murphy le 15 janvier 2013 à 18:05:57
Citer
Acrobate - Cette figurine peut se déplacer à travers d'autres figurines si elle dispose de suffisamment de mouvement pour dépasser en totalité le socle des figurines qu'elle traverse. Cette figurine ne peut pas être la cible de frappes gratuites. Cette figurine ignore les figurines interférentes lorsqu'elle déclare sa cible de charge.

Interférentes n'existe pas en français. Ont comprend ce que tu veux dire bien sûr, mais si tu veux coller au dictionnaire, ce serait plutôt "les figurines qui font interférences".

J'ai noté que tu ne traduisais pas les titres (Hierarch, priestess, etc). C'est voulu?

Citer
Éclate-Soleil

Plutôt Brûlure du Soleil. Ou bien Frappe-solaire. Là on a l'impression que tu casse des soleils avec!
J'aime bien Tournesol-strike aussi, ça me fait bien rire.

Citer
TACTICS: MENOTH'S HOWL - Models in this unit gains Terror [] and their melee weapons gain the Fire continuous effect [].

Tu as oublié de le traduire. Tactiques : Cri de Menoth/Hurlement de Menoth - Les modèles de cette unité gagne Terreur [] et leurs armes de mêlée/corps-à-corps gagnent l'effet continu Feu [].

Bravo et merci pour ton travail et tes efforts SunHunter!

Titre: Re : Re : Traduction du deck mkII Protectorate of Menoth
Posté par: SunHunter le 15 janvier 2013 à 18:29:52
Citer
Acrobate - Cette figurine peut se déplacer à travers d'autres figurines si elle dispose de suffisamment de mouvement pour dépasser en totalité le socle des figurines qu'elle traverse. Cette figurine ne peut pas être la cible de frappes gratuites. Cette figurine ignore les figurines interférentes lorsqu'elle déclare sa cible de charge.

Interférentes n'existe pas en français. Ont comprend ce que tu veux dire bien sûr, mais si tu veux coller au dictionnaire, ce serait plutôt "les figurines qui font interférences".
Effectivement, je corrige.

Citer
J'ai noté que tu ne traduisais pas les titres (Hierarch, priestess, etc). C'est voulu?
Oui, on avait dit qu'on laissait les titres et les noms d'unités en anglais sur le recto, y compris dans les textes d'ambiance.

Citer
Citer
Éclate-Soleil

Plutôt Brûlure du Soleil. Ou bien Frappe-solaire. Là on a l'impression que tu casse des soleils avec!
J'aime bien Tournesol-strike aussi, ça me fait bien rire.
J'ai pas mal galéré pour trouver quelque chose de bien, avant de trouver "Baliste-Soleil" dans le lexique pour Iron Kingdoms. Ce "Eclate-Soleil" est une coquille, je le retire.
Citer
Citer
TACTICS: MENOTH'S HOWL - Models in this unit gains Terror [] and their melee weapons gain the Fire continuous effect [].

Tu as oublié de le traduire. Tactiques : Cri de Menoth/Hurlement de Menoth - Les modèles de cette unité gagne Terreur [] et leurs armes de mêlée/corps-à-corps gagnent l'effet continu Feu [].
Bien vu !
Citer
Bravo et merci pour ton travail et tes efforts SunHunter!
Ma modeste contribution pour la Foi et sa diffusion.

... Je parle de WarmaHordes bien entendu  ;D !!

SunHunter -

PS : Si vous avez les cartes des unités non-présentes dans le deck MKII (Senechal Errant, Templar, Vindictus, les trucs Wraths ...), n'hésitez pas à me scanner les rectos, et les rectos-versos pour Colossals. Même si la qualité est médiocre, je pourrai en faire quelque chose. je pense.
Titre: Re : Traduction du deck mkII Protectorate of Menoth
Posté par: terrinecold le 16 janvier 2013 à 12:11:54
j'ai, je t'ai envoye un email
Titre: Re : Re : Traduction du deck mkII Protectorate of Menoth
Posté par: Zoroastre le 18 janvier 2013 à 08:41:24
Interférentes n'existe pas en français. Ont comprend ce que tu veux dire bien sûr, mais si tu veux coller au dictionnaire, ce serait plutôt "les figurines qui font interférences".

Tu devrais regarder le lexique avant de suggérer des retraductions ;) En l'occurence "figurines qui font interférence" est la traduction que j'avais utilisée dans les traductions officielles de la MkI, mais en MkII je suis passé à "interférentes" parce que la périphrase est trop lourde à employer. C'est plus pratique d'avoir un mot pour un mot. Comme c'est de la traduction technique, tant que ça se comprend dans le contexte, on peut bien faire les néologismes qu'on veut - et celui-là n'est pas trop délirant.


Z.
Titre: Re : Traduction du deck mkII Protectorate of Menoth
Posté par: UlysXXX le 18 janvier 2013 à 10:33:58
Comme néologisme, c'est assez vieux, "interférent(e)" :
Étymol. et Hist. 1840 (Ac. Compl. 1842). Formé sur interférence comme adaptation de l'angl. interfering, part. prés. adj. de to interfere (v. interférer) attesté dans le domaine des sc. phys. dep. 1802 (NED).

Je l'ai aussi trouvé dans le Littré, qui n'est pas tout jeune...
Titre: Re : Traduction du deck mkII Protectorate of Menoth
Posté par: SunHunter le 18 janvier 2013 à 13:29:26
Bien bien ! Content de voir qu'il y a du passage.

J'ai corrigé quelques erreurs trouvées à l'usage, comme notamment les caracs du Vanquisher qui étaient celles d'un jack léger.

Je vais aussi modifier High Reclaimer et Reclaimer, qu'on avait traduit par Percepteur, pour retourner sur Collecteur, ou bien utiliser le terme du lexique IK "Précesseur", qui à l'usage semblent passer beaucoup mieux.

Je m'attaque à la traduction des solos aujourd'hui, et je pense aussi avancer l'édition de quelques unités, comme je n'ai rien d'autre de prévu cet après-midi. Je vais également remettre des fichiers à jour pour les casters et les jacks.

Attendez-vous à quelques traductions aussi chez Circle et Retribution, si j'ai le courage de les éditées, car j'ai traduit quelques trucs pour des amis, sans faire les cartes pour autant.

SunHunter -
Titre: Re : Traduction du deck mkII Protectorate of Menoth
Posté par: DELESSAR le 19 janvier 2013 à 15:53:50
Houla je connais de joueurs Menoth qui vont etre content ;)
Vivement les Cryx la suite ! ; ;D
Titre: Re : Traduction du deck mkII Protectorate of Menoth
Posté par: SunHunter le 21 janvier 2013 à 18:23:40
Hop hop !!

J'ai commencé à poster quelques unités et solos, dont certains déjà traduits par Zoro et que je me suis contenté de mettre en page comme les autres.

C'est toujours le même lien : http://www.mediafire.com/?2qq6csyx89o5u

Le reste viendra dans les jours qui viennent. Enjoy ! C'est bientôt la fin !

SunHunter -
Titre: Re : Traduction du deck mkII Protectorate of Menoth
Posté par: neil le 21 janvier 2013 à 22:09:49
Le chef du sunburst a une armure de 1 sur la carte.

J'ai pas tout épluché. Tu fais vraiment un super taf  ;)

Je sais pas si les gens qui gèrent le fofo sont les mêmes qui gèrent le site, n'y aurait-il pas moyen de placer toutes ces belles cartes dans la section telechargement ?
Titre: Re : Traduction du deck mkII Protectorate of Menoth
Posté par: parodius le 22 janvier 2013 à 17:44:26
Un petit message pour un grand MERCI !
Super travail qui tombe vraiment bien ! Bon courage pour la suite :)
Titre: Re : Traduction du deck mkII Protectorate of Menoth
Posté par: SunHunter le 23 janvier 2013 à 15:32:43
Merci beaucoup !

Citer
Le chef du sunburst a une armure de 1 sur la carte.
C'est corrigé.

Ajout de Vindictus, et d'une tripotée de Solos et unitées.

J'ai fait toutes les cartes que j'avais à ma disposition en qualité suffisante pour être scannées/récupérées du net.

Merci à terrinecold pour les quelques images, et pour celles qui viendront.

Prenez le temps de vérifier les solos notamment avant de vous en servir, j'ai traduis/édité à la volée en une (longue) soirée alors que la motivation me tenait un flingue dans la nuque, donc il va y avoir des boulettes.

Je compléterai la faction dès que possible. Les trads sont faites, et j'ai même éditer certaines cartes sur fond blanc en attendant les images.

A vot' bon coeur, et enjoy !! On sera bientôt à deux factions (khador + protectorate) "entièrement" traduites.

SunHunter -
Titre: Re : Traduction du deck mkII Protectorate of Menoth
Posté par: Booggy le 23 janvier 2013 à 20:57:31
Bravo SunHunter ! Plus que 7 Factions (je compte pas les mercos/minions, hein...) ^^
Titre: Re : Traduction du deck mkII Protectorate of Menoth
Posté par: parodius le 23 janvier 2013 à 22:30:53
Si jamais tu as besoin de scan ... Il existe une astuce via Ipad pour avoir de beauuuu "scan"... Je peut te fournir les packs complets et mis à jour pour (colosse et nouveautés comprises) :

-Mercenaires (les seuls, les vrais ^^)
-Minions
-Cygnar
-Trollblood
-Menoth (donne moi la liste de ce qu'il te manque ^^)

Si ça intéresse, j'attaque la préparation des full pack pour ce week end :)
Titre: Re : Traduction du deck mkII Protectorate of Menoth
Posté par: SunHunter le 24 janvier 2013 à 02:08:17
Je viens de me rendre compte que j'ai oublié les "R" et "L" (ou plutôt "G" et "D") sur tous les jacks que j'ai édité !!  ::)

Je modifie ça demain, et je poste une nouvelle flopée de cartes.

Citer
Bravo SunHunter ! Plus que 7 Factions (je compte pas les mercos/minions, hein...) ^^
C'est mesquin ça !!  ;D

Citer
Si jamais tu as besoin de scan ... Il existe une astuce via Ipad pour avoir de beauuuu "scan"... Je peut te fournir les packs complets et mis à jour pour (colosse et nouveautés comprises) :
Ouaip. Je viens de répondre à ton MP.  ;)

SunHunter -
Titre: Re : Traduction du deck mkII Protectorate of Menoth
Posté par: Booggy le 27 janvier 2013 à 14:53:15
Je ne sais pas si tu as édité ou non tes jacks, mais à tout hasard, je signale que dans état des systèmes, il y a écrit R à la place de D.

A part ça, c'est très beau. :)
Titre: Re : Traduction du deck mkII Protectorate of Menoth
Posté par: SunHunter le 27 janvier 2013 à 18:23:27
 :-[ Oui, et j'ai pourtant passé plusieurs heures à chercher les boulettes ces derniers jours. Il y avait une bonne douzaines d'erreurs dans les profils, au moins autant dans les CP/L, et même quelques règles spéciales manquante !! Comme quoi !

Le fait est que je n'utilise pas moi-même ces traductions, donc je compte sur vous pour voir les autres erreurs. Je remets un set de cartes corrigées pour les jacks, merci Booggy !

Aujourd'hui est un grand jour en tout cas, car à l'heure où j'écris ces lignes, il ne me reste que le Judicator à traduire et à éditer, et je m’attelle à la tâche juste après ce message. Autrement dit, avant ce soir, le Protectorat of Menoth aura toutes ses cartes MKII traduites.
Vous trouverez un fichier .rar avec la totalité des cartes, ainsi que les cartes au détail sur le premier lien de ce topic dès que ce sera fait.

Haut les coeurs !!

Edit : C'est fait ! Attendez quelques minutes que ça se mette à jour, puis c'est à vous !
Je rebalance le lien : http://www.mediafire.com/?2qq6csyx89o5u

SunHunter -
Titre: Re : Traduction du deck mkII Protectorate of Menoth
Posté par: parodius le 27 janvier 2013 à 21:39:56
OMG c'est d'enfer ! Un énorme merci, c'est splendide :).
Le judicator est fait à partir du fichier que je t'ai envoyé ? C'est super clean Oo.
Titre: Re : Traduction du deck mkII Protectorate of Menoth
Posté par: SunHunter le 27 janvier 2013 à 21:48:35
Citer
Le judicator est fait à partir du fichier que je t'ai envoyé ? C'est super clean Oo.
Seul le cadre rond d'image de la première page vient de Waroom  ;) !

C'est l'avantage de remonter les cartes manuellement dont je te parlais par MP : une plus grande qualité d'image. En revanche, ce sont les imprimantes qui pleurent. Mais qui peut le plus peut le moins !

Je me suis rendu compte que j'avais oublié les icônes "G" et "D" sur les armes du Judi. Je viens de le remettre en ligne, et le .rar contenant toutes le cartes est en cours d'upload.

SunHunter -
Titre: Re : Traduction du deck mkII Protectorate of Menoth [TERMINÉ]
Posté par: DELESSAR le 28 janvier 2013 à 09:10:53
Ouah !!
SUPERBE !
Titre: Re : Traduction du deck mkII Protectorate of Menoth [TERMINÉ]
Posté par: Eloi De Murphy le 28 janvier 2013 à 09:18:50
Merci à toi pour ton long et dur (toute remarque citant ce morceau de phrase sera systématiquement signalé comme nul) labeur!
Titre: Re : Traduction du deck mkII Protectorate of Menoth [TERMINÉ]
Posté par: SunHunter le 28 janvier 2013 à 14:17:40
Merci pour vos remerciement !!  ;D

Je m'excuse auprès ce ceux qui auraient téléchargé certains de ces docs depuis hier : j'ai commencé à compiler les règles spé, et j'ai encore corrigé une douzaine de cartes. Vous trouverez les notes de mise à jour sur le premier post du topic.

Du coup, désolé encore, mais je vais simplement ré-upload tous les documents corrigés, donc il faudra tout retélécharger. Par la suite, je ferais simplement des corrections sur les cartes concernées (quelques Mo de mise à jour) sans avoir besoin de re-télécharger le fichier de 120Mo.

Le temps que tout ça s'upload, les fichiers ne seront plus dispo, donc attendez une petite heure après ce message pour commencer à re-télécharger !!

SunHunter -

Titre: Re : Traduction du deck mkII Protectorate of Menoth [TERMINÉ]
Posté par: SunHunter le 03 février 2013 à 23:02:29
Double posteeeeeuh !

Je vois sur le Mediafire que 11 d'entre-vous ont déjà téléchargé l'archive contenant toutes les cartes. Je sais qu'ils reste des boulettes, donc n'attendez pas pour faire un retour et signaler les erreurs !!


De plus, je vais mettre le fichier sous Dropbox dès que possible, sous l'impulsion de Dreadaxe, histoire de faciliter le partage. Bon, je viens de flinguer ma carte mère, donc ce sera pas pour tout de suite, mais dès que possible !

Encore une fois, j'attends vos retours !

SunHunter -
Titre: Re : Traduction du deck mkII Protectorate of Menoth [TERMINÉ]
Posté par: little seb le 05 février 2013 à 11:38:13
pour commencer bravo et merci :D,

sur scourge of heresy:

son arme gauche punisher est pow7 et mes feu continu.
Elle a aussi la compétence purgation

encore merci ;)
Titre: Re : Re : Traduction du deck mkII Protectorate of Menoth
Posté par: neil le 27 février 2013 à 10:44:22
Je sais pas si les gens qui gèrent le fofo sont les mêmes qui gèrent le site, n'y aurait-il pas moyen de placer toutes ces belles cartes dans la section telechargement ?
Je me permet de revenir à la charge  :)
A défaut, si ma demande ci-dessus n'est pas réalisable, est qu'on ne pourrait pas au moins épingler ce topic pour éviter qu'il ne tombe dans les entrailles du fofo ?

Merki  ;D
Titre: Re : Traduction du deck mkII Protectorate of Menoth [TERMINÉ]
Posté par: neil le 11 avril 2013 à 13:35:24
Hierach Severius a les stats de Feora.  ;)
Titre: Re : Traduction du deck mkII Protectorate of Menoth [TERMINÉ]
Posté par: Kantin le 09 mai 2013 à 11:04:34
Je signale une petite erreur sur Feora, sur son sort du wall, tu as mis une porté de "6" alors que sur les cartes anglaises, il est écrit "ctrl".
Titre: Re : Traduction du deck mkII Protectorate of Menoth [TERMINÉ]
Posté par: SunHunter le 01 juin 2013 à 13:50:26
 :D

Je viens enfin de prendre le temps de remettre à jour les erreurs qui m'ont été signalées depuis février !!

Vous trouverez également les cartes Everblight de la boite 2 joueurs en extras. Il me fallait ça pour mes initiations. Merci à Zoro, car j'ai allègrement pompé sur ses cartes VF pour lylyth, le carni et les shredders.

Enjoy ! Et n'oubliez pas de faire un retour si vous voyez une erreur !!

SunHunter -