Le plus dur au final ca sera de créer des règles de trad pour avoir une traduction cohérente entre toutes les cartes
Il "suffit" de faire un lexique* contenant tous les mots-clefs et les expressions essentielles (e.g. knocked-down => mis à terre etc.), et de confier la relecture à 2-3 personnes (mais surtout pas plus !) qui se réfèrent toujours à ce lexique. Pour le reste, la grosse difficulté pour traduire n'est pas de bien connaître l'anglais, mais de maîtriser le français afin de trouver les bonnes tournures de phrases/les bonnes expressions.
*Se baser sur la Mk2 ou le début des traductions de VG me semble un bon point départ. Je suis certain que nous sommes nombreux à avoir les livres en français.
La mise en page afin d'avoir des cartes françaises, c'est autre chose. J'imagine que quelques personnes avec le bon logiciel doivent y arriver, mais je n'y connais rien.
Pour un wiki, une personne par faction suffit pour faire une transcription des cartes/force thématique. Limite, copier/coller Warmachine University et traduire (avec le lexique dont j'ai parlé plus haut) devrait suffire. Reste la question de l'hébergement/mise en ligne.
En gros, il faut :
- une équipe pour la rédaction/traduction de base (et il faut des gens vraiment compétents en français, j'insiste) ;
- 2-3 personnes pour la relecture/bonne mise en forme qui s'assure que la traduction soit bonne avec le lexique (là encore, des gens très compétents en français) ;
- une équipe pour faire les cartes ;
- 1-3 webmasters pour mettre en ligne, gérer le site etc.
Ceci dit, sans vouloir doucher l'enthousiasme, est-ce vraiment utile ? Je reconnais que cela peut aider de nouveaux joueurs à franchir le cap, mais il restera un gros point négatif : se procurer des figurines.
Pour la partie "infographie" des cartes, je peux m'en occuper, tout comme faire de la relecture. En cas de manque de traducteur, je peux me proposer aussi, mais ce sera au détriment du temps pour la réalisation des cartes.
Ceci dit, sans vouloir doucher l'enthousiasme, est-ce vraiment utile ? Je reconnais que cela peut aider de nouveaux joueurs à franchir le cap
le point dur de warmachine, c'est pas les règles, mais bien les 900+ profils à connaître si on veut pas faire des parties à sens unique. bon, mettons la moitié en vrai, ça reste beaucoup. l'absence de VF dessert, mais qui peut se permettre de faire une trad "juste", et surtout de la maintenir au fil des CID ?
en plus, il faut soit imprimer les cartes (chiant) soit payer warroom (cher et pas terrible) pour jouer confortablement, vu que je ne maintiens plus whac à jour. pour un novice, ne pas avoir facilement à dispo les cartes de son adversaire est un gros handicap aussi.
si on veut réellement faire un truc, faut reprendre la DB de whac et réimplémenter le bouzin. le gros avantage c'est que si t'écris une fois correctement une compétence, elle est à dispo pour tout le temps et il n'y a qu'une version à maintenir. et on peut faire un truc communautaire, j'avais déjà un éditeur, certes basique, mais qui marche.
ça reste des efforts qui seront pas forcément payés en retour, un boulot ingrat pour faire vivre une communauté qui aujourd'hui vit très bien sans. je l'ai fait pour whac à une époque où j'avais du temps libre au boulot, mais ça me serait difficile en ce moment. j'imagine que c'est pareil pour manu quand il a fait vassal et steamdating...
pour la traduction, il faut reprendre le lexique fait par zoro à une époque, s'il est encore dispo, ça me semble le point de départ le plus carré.
Alors effectivement, il faut une bonne équipe bénévole qui ne sera peut etre pas remerciée ni par PP, ni par VG, mais qui permettra à la commu francophone de pouvoir avoir le jeu à jour.
Par contre à vous lire, vous pensez que ce n'est pas utile car ça ne servira qu'à trois personnes, pourtant je vois partout que la communauté s'effrite fort et selon vos discussions ça viens de trois points :
- Pas de suivi par VG des trad's FR.
- Pas de tournois organisés par VG.
- Les boutiques qui ne sont pas aidés par VG.
J'avais lu sur un des sujets que c'était un serpent qui se mange la queue et selon vous, seul VG peut arrêter l'hémorragie. Et bien je suis peut-être utopiste, mais je pense que pour la trad FR et les tournois, nous pouvons nous aussi arrêter cette spirale et relancer le jeu en francophonie.
Beaucoup de jeunes jouent à des jeux GW, les clubs que j'ai vu sur Verviers, comptent facilement 70% de mineurs. Ceux-ci ne savent pas lire l'anglais, donc si on veux apporter de nouveaux joueurs dans la communauté, il faut qu'on leurs apportent les armes pour, vu que VG ne le fera pas.
Donc, je vais peut-être faire mon pseudo-utopiste, mais si vous aimez le jeu Warmachine/Hordes, alors aidez moi à le relancer en francophonie.
L'achat de figurines, ça peut toujours se faire via PP si vous n'avez plus confiance en VG, mais le reste on peut s'en occuper nous.