WARMACHINE/HORDES > Factions de Warmachine

En attendant : Vidéo du Prime Mk2

<< < (6/9) > >>

parodius:

--- Citation de: Allan255 le 22 janvier 2010 à 04:14:09 ---Il faut pas se leurrer, financièrement, si ce n'est pas l'éditeur ou le distributeur qui investit, on ne va quand même pas demander aux joueurs de le faire.

Avec les moyens actuels et la clientèle cible, une "fan-trad" est tout de même ce qui semble le plus réalisable. Mais si c'est traduire pour filer le truc tout fait à PP pour qu'il en contrôle la diffusion ... je vois pas l'intérêt.


--- Fin de citation ---

Le truc c'est un peut que la clientèle cible ... Ba c'est nous ... Et autant dire qu'on est pas nombreux ! Une poignée de collectionneurs/joueurs hardcore ... Le but d'une vrai vf n'est elle pas de fédère un max de joueurs pour que Mk2 fasse un bon départ (Mk2 à du potentiel quand même) ?
Sinon dans le genre... La solution 2 de Gruxxki à déjà fait ces peuvent en réalité ! Flames of War avais du potentiels et un bon nombre de joueurs en france... Puis à la sortie de la v2 en Vf (petit livret Vf offert avec la Vo, traduit par les fans), les ventes ont explosée... Le jeu décolle (pour un jeu de WW2), ont en trouve partout ...
Maintenant c'est sur que pour bossé gratos il faut faire preuve d'altruisme puissance 10... Et de nos jours bof ... Et je trouve que nos traducteur officieux adoré en font deja beaucoup sur le forum... Sans heu on serait au moins 2X moins :( ...

Allan255:

--- Citation de: parodius le 22 janvier 2010 à 04:35:00 ---Le truc c'est un peut que la clientèle cible ... Ba c'est nous ...
--- Fin de citation ---
Farpaitement ! Et justement.
Personnellement je ne vois aucune objection à ce que je ( <- les autres je sais pas et je ne veux surtout pas parler pour eux ) fasse une traduction et qu'elle soit diffusée gratuitement, mais certainement pas revendue ou que la notion de traduction bénévole soit oubliée au passage.
Le point noir, comme il a été déjà évoqué, c'est que les règles et les profils restent la propriété intellectuelle de PP et que distribuer gratuitement des traductions sans leur accord, c'est mal.
Après, que ce soit distribué via le site officiel de PP pour leur donner un contrôle et officialiser la chose me gêne sur deux points :
- la récuperation possible par PP du travail des fans ( qui provoquerait quasi immédiatement l'arrêt des trads et un retour à la case zero )
- devoir aller sur un site en anglais pour avoir des fichiers vf ... euh vous voyez la contradiction ?

Zoroastre:
En l'occurrence, la discussion avec PéPé porte sur ces points : diffusion gratuite non exclusive et respect des droits d'auteur de part et d'autre. On va voir où ça nous mène,  le message de SHWTD montre qu'ils ont pas mal assoupli leur position depuis la dernière fois que j'ai eu des nouvelles d'eux. Si on arrive à sécuriser tout ça pour ne pas être les dindons de la farce en cas d'impression, l'avantage immédiat (pour moi en tout cas) serait d'avoir accès aux fichiers sources officiels à jour au lieu d'avoir à faire avec des bouts de ficelle. Comme je disais, on va bien voir jusqu'où PéPé est prêt à aller.


Zoro

parodius:

--- Citation de: Zoroastre le 22 janvier 2010 à 05:16:26 ---...l'avantage immédiat (pour moi en tout cas) serait d'avoir accès aux fichiers sources officiels à jour au lieu d'avoir à faire avec des bouts de ficelle. Comme je disais, on va bien voir jusqu'où PéPé est prêt à aller.

Zoro

--- Fin de citation ---

Ouaip enfin en attendant qu'est ce qu'ils sont jolis tes bouts de ficelle ;)
Il me vont bien à moi en attendant :) ... (message subliminal In !)

SHWTD:
Je reprends pour ceux du fond qui ne lisent pas correctement :
- La traduction serait sur le site de PP de façon non exclusive. Tout le monde pourrait la prendre, la diffuser librement etc... Les USA n'ont pas le droit de faire cela par exemple.
- Les traducteurs seraient nommés dans le document.
- Garder tout sur BG ne s'appelle pas faire du recrutement de joueurs. On est bien au chaud entre nous, mais on ne peut pas appeler ce forum une communauté ouverte. Quand on voit que PP a vendu 1500 livres français de Prime, je ne pense pas qu'il y ait la moitié en utilisateur de ce forum. Donc rendre le document disponible sur le site de la marque, c'est aussi attirer des gens qui ensuite joueront avec nous.
Car en bon noob, quand je cherche des infos, je vais d'abord sur le site officiel de la marque. Et là, paf, je vois qu'une communauté française existe et je m'y rends.

Bref, pour le moment, on étudie le truc avec Zoro notamment.

Car traduire les règles c'est bien. Mais il faudrit aussi les cartes (pleins) et les Quick start rules (reprises des règles complètes) qui font un très bon flyer (comme celui distribué par PP en Anglais).

Navigation

[0] Index des messages

[#] Page suivante

[*] Page précédente

Utiliser la version classique