WARMACHINE/HORDES > Factions de Warmachine
En attendant : Vidéo du Prime Mk2
Joss:
Je débarque un peu de mes montagnes et j'ai parcouru un peu le sujet concernant cette trad du MKII (désolé pour le HS)
La problématique pour le recrutement, notamment en boutique est d'avoir du matériel francophone.
Serait-il possible d'envisager de mettre en place des souscriptions pour faire éditer le bouquin en Français ?
Le principe : chacun achète le livre en avance. On donne un délai pour atteindre un minimum requis pour lancer son impression.
Si au bout du délai imparti, il n'a pas été récolté assez d'argent, ce qui a déjà engrangé pourrait être reversé à une œuvre caritative.
C'est un risque à prendre mais le système a permi à plein de Jdr de qualité de pouvoir sortir, soutenu par une communauté enthousiaste. :)
GRUXXKi:
--- Citation de: Joss le 23 janvier 2010 à 09:56:25 ---Je débarque un peu de mes montagnes et j'ai parcouru un peu le sujet concernant cette trad du MKII (désolé pour le HS)
La problématique pour le recrutement, notamment en boutique est d'avoir du matériel francophone.
Serait-il possible d'envisager de mettre en place des souscriptions pour faire éditer le bouquin en Français ?
Le principe : chacun achète le livre en avance. On donne un délai pour atteindre un minimum requis pour lancer son impression.
Si au bout du délai imparti, il n'a pas été récolté assez d'argent, ce qui a déjà engrangé pourrait être reversé à une œuvre caritative.
C'est un risque à prendre mais le système a permi à plein de Jdr de qualité de pouvoir sortir, soutenu par une communauté enthousiaste. :)
--- Fin de citation ---
J'aime bien le principe, le problème restant sont les droits d'auteurs du bouquin original.
Allan255:
Et en le faisant imprimé à Taiwan ? ;D
SHWTD:
--- Citation de: GRUXXKi le 23 janvier 2010 à 10:46:34 ---
--- Citation de: Joss le 23 janvier 2010 à 09:56:25 ---Je débarque un peu de mes montagnes et j'ai parcouru un peu le sujet concernant cette trad du MKII (désolé pour le HS)
La problématique pour le recrutement, notamment en boutique est d'avoir du matériel francophone.
Serait-il possible d'envisager de mettre en place des souscriptions pour faire éditer le bouquin en Français ?
Le principe : chacun achète le livre en avance. On donne un délai pour atteindre un minimum requis pour lancer son impression.
Si au bout du délai imparti, il n'a pas été récolté assez d'argent, ce qui a déjà engrangé pourrait être reversé à une œuvre caritative.
C'est un risque à prendre mais le système a permi à plein de Jdr de qualité de pouvoir sortir, soutenu par une communauté enthousiaste. :)
--- Fin de citation ---
J'aime bien le principe, le problème restant sont les droits d'auteurs du bouquin original.
--- Fin de citation ---
Ce genre de choses ne peut être fait que par l'éditeur, donc PP, qui calculerait sa dîme sur le prix de la souscription.
Et les impressions en Chine (l'autre ;-)) sont peu onéreuses il est vrai, d'autant plus que les livres PP sont déjà fait là-bas. Mais se pose tout de même le problème du paiement de la traduction qui sur des livres de ce type fait l'essentiel de la dépense. Je vous le redis, un traducteur coûte plus cher qu'un auteur. Surtout que l'on peut envisager de payer un auteur au droit d'auteur (et donc au fur et à mesure et dans la limite des ventes mais pas le traducteur...*
Bref, tant qu'il s'agit de dépenser de l'argent, c'est un peu foutu tant que les ventes de PP en France ne remontent pas (et là, se pose le problème double du taux de change et des frais de port qui plombent les ventes en France et d'un distributeur qui néglige le produit pour cette exacte raison notamment).
* L'an dernier, en février on aurait pu avoir un créneau, ou PP était prêt à faire imprimer les livres en FR si on fournissait la traduction (pour laquelle ils ne voulaient pas payer). Les coûts d'impression et d'expédition aurait été partagé par les livres en version US et FR donc moindres...
Joss:
--- Citation de: SHWTD le 23 janvier 2010 à 11:06:05 ---* L'an dernier, en février on aurait pu avoir un créneau, ou PP était prêt à faire imprimer les livres en FR si on fournissait la traduction (pour laquelle ils ne voulaient pas payer). Les coûts d'impression et d'expédition aurait été partagé par les livres en version US et FR donc moindres...
--- Fin de citation ---
Et si on mutualisait ça avec une parution qui n'a rien à voir mais qui pourrait tout de même permettre de faire baisser un peu le coût et éventuellement de reverser quelques fonds à une œuvre caritative (comprenez un traducteur ;D)
Enfin je dis ça... C'est une idée en l'air comme ça, hein... ::)
Navigation
[#] Page suivante
[*] Page précédente
Utiliser la version classique