COMMUNAUTÉ > La taverne de BG

SteamRoller 2014, c'est ici.

<< < (14/17) > >>

yool1981:
Google trad. Accessoirement, ça marche en Chinois aussi au cas où :p.

VO

--- Citer ---Players participating in a Steamroller 2014 (SR2014) event must bring all their own models, stat cards, dice, measuring devices, markers, tokens, and templates required for play.
Players must place appropriately sized templates on the affected area of the table to represent AOE effects and any terrain that their army generates. (This does not include CMD or CTRL area effects and terrain.) Tokens representing in-game effects such as focus, fury, spells, and abilities are required and must be placed next to the affected model(s).
If a token or template is not present, the effect is not present.
Players can use the AOE and effect markers provided at http://privateerpress.com/organized-play/armory
--- Fin de citation ---

VF:

--- Citer ---Les joueurs participant à un rouleau compresseur 2014 (SR2014) événement doivent apporter tous leurs propres modèles, cartes, dés, stat mesure dispositifs, des marqueurs, des jetons et des modèles nécessaires pour jouer.
Les joueurs doivent placer des modèles de taille appropriée sur la zone affectée de la table pour représenter les effets d'AOE et tout
terrain que leur armée génère. (Cela ne comprend pasCMD ou CTRL effets de zone et le terrain.) Jetons représentant
en jeu des effets tels que l'accent, fureur, de sorts et de capacités sont nécessaire et doit être placé à côté du modèle (s) concernée.
Si un jeton ou d'un modèle n'est pas présent, l'effet n'est pas présent.
Les joueurs peuvent utiliser les AOE et effet marqueurs prévus à http://privateerpress.com/organized-play/armory
--- Fin de citation ---

C'est pas parfait mais ça permet de comprendre le sens global du truc et d'éventuellement demander aux anglophones que tu connais s'il y a des points pas clairs.


--- Citer ---Je pense que c'est la moindre des choses quand on veut qu'un jeu se développe convenablement d'avoir tous les éléments dans la même langue et surtout quand c'est annoncé depuis plusieurs mois   
--- Fin de citation ---
Je te comprends là-dessus.

SunHunter:

--- Citation de: Guiguiscout le 11 juin 2014 à 09:17:19 ---J'ai du mal à comprendre pourquoi c'est si long de traduire un pdf... ;)

J'ai l'impression qu'avec Victoria Games toutes les choses les plus simples deviennent forcément très compliqué. Je me trompe ?

--- Fin de citation ---

Les PG ont eu entre les mains un brouillon de trad fin janvier/début février, ce qui veut dire que VG avait commencé à bosser dessus dès sa publication VO en janvier. C'aurait dû être bouclé dans la foulée je pense, mais il y a apparemment eu un soucis quelque part qui a retardé ce 'petit' projet de X mois. Je ne connais pas la nature du problème, mais honnêtement, je m'en moque.  ::)

X mois, ça peut être beaucoup pour les hommes, mais ça peut être un battement de cil pour une boite. Il faut s'en rappeler ...

Ça fait chier tout le monde de ne pas avoir le SR2014 en VF. Et je pense que VG aurait volontiers bouclé le projet mi-février s'ils en avaient eu l'opportunité, rien que pour éviter d'avoir à se défendre ici toutes les semaines depuis 6 mois.  ;)

... De là à dire que VG rend tout plus compliqué, je rétorque qu'il y a au moins une chose que VG a rendu plus simple : me trouver des copains avec qui jouer.   :P

SunHunter -

yool1981:

--- Citer ---X mois, ça peut être beaucoup pour les hommes, mais ça peut être un battement de cil pour une boite. Il faut s'en rappeler ..
--- Fin de citation ---
On ne doit pas bosser dans le même type de boîte  ;)
Si je suis charrette de X mois, je me fais trucider par mon client (et mon patron n'est pas content du tout).

Mais bon, je vais pas refaire le procès de VG surtout que je m'en fous maintenant. Par contre, vraiment, je conseille aux gens qui sont totalement hermétiques à l'Anglais de passer par Google trad et les copaings qui s'en sortent mieux. Ca leur permettra de mieux s'insérer dans les tournois si tant est qu'ils souhaitent y participer.

GRUXXKi:

--- Citation de: bourrin le 11 juin 2014 à 12:35:51 ---Si le jeu serait en Chinois on dirait aussi, ben tu n'as qu'à te mettre au Chinois  ::)

--- Fin de citation ---

Visiblement il n'y a pas que l'anglais et le chinois qui ne sont pas maitrisés....

Merci de ne pas relancer ce vieux débat stérile sur l'anglais c'est mieux/c'est nul. Sur BG une partie des joueurs préfère la VO car c'est la langue du jeux pour jouer à l'étranger et sur Vassal. La VF arrivera à un moment ou un autre, ne vous inquiétez pas.

De toute façon les gros tournois distribueront toujours les scénarios en VO, donc autant être prêt.

SHWTD:

--- Citation de: Guiguiscout le 11 juin 2014 à 09:17:19 ---J'ai du mal à comprendre pourquoi c'est si long de traduire un pdf... ;)

J'ai l'impression qu'avec Victoria Games toutes les choses les plus simples deviennent forcément très compliqué. Je me trompe ?

--- Fin de citation ---

Notre maquettiste a décidé de passer le permis Camion. Ca complique forcément.
Mais ça arrive. :)

Navigation

[0] Index des messages

[#] Page suivante

[*] Page précédente

Utiliser la version classique