BATTLE-GROUP.COM > Discussions Générales

Termes français et anglais = franglais.

<< < (6/7) > >>

Lucius Forge:

--- Citer ---Par exemple, amis skornes qui jouez VO, vous connaissez tous les règles qui s'appliquent aux "incorporeal", "ghostly" et "poltergeist", et vous savez qu'elles sont bien différentes. Et là vous vous retrouvez face à un joueur VF qui vous demande si telle figurine dispose de la règle "fantôme". Essayez de répondre sans regarder la carte ^^.
--- Fin de citation ---


Eyh .... incorporelle, fantôme et poltergeist en français ... C'est presque transparent sauf pour ghost que 99% des français doivent connaitre comme étant "fantôme"

gtsoul:
@Lucius : Perdu, il voulait dire "incorporel" et là le joueur VF te montre la petite icône de fantôme sur la carte. D'un autre côté, il y avait un indice : ghostly = fantômatique, donc ça vient d'un joueur qui ne connait pas forcément les termes par cœur.

Sylv:
Je comprends l'envie de capter ce qui se dit sur le forum. Au début c'était pas facile, et encore je comprends bien l'anglais ^^

Il faudrait qu'il y ait une volonté d'ensemble de rendre le forum plus accessible, plus populaire. Ce n'est pas le cas. Du coup faut un peu s'accrocher, mais ça finit par rentrer ;) t'as intérêt à aimer le jeu !

On voit aussi des nostalgiques de la MK2, qui utilisent par exemple les "p" et "e" devant le nom des Warcasters/Warlocks. C'est un peu hardcore ça ^^

Allan255:
Le problème n'est pas vraiment que ces termes soient de l'anglais ou du français.
C'est plutôt que ce sont des termes qui ont été utilisés pour décrire des situations de jeu particulières tordues à décrire et que par habitude elle sont devenues synonymes de cette situation.
Du coup un anglais ne comprendra pas forcement mieux ce genre de phrase s'il ne connait pas le contexte.
C'est un peu la même problématique que lorsqu'un technicien et un commercial essaient de se parler : ils n'ont pas le même vocabulaire.

eN-o-N-o:
C'est un jeu que j'ai découvert avec des règles en anglais, des cartes en anglais, des guides en anglais. Je le pense avec des anglicismes, et je l'écrirai avec des anglicismes.

Maintenant, les gens l'écrivent comme ils veulent, mais je ferais 0 efforts.

Navigation

[0] Index des messages

[#] Page suivante

[*] Page précédente

Utiliser la version classique